18/04/2008

A year lost in EURO 2012 preparation Une année perdue dans la préparation EURO 2012

Category: Articles , Euro 2012 , Interviews , Poland , Ukraine — admin @ Apr 18th, 2008 Catégorie: Articles, Euro 2012, interviews, la Pologne, l'Ukraine - admin @ Avril 18th, 2008

The euphoria which gripped Ukraine and Poland on April 18, 2007 after winning the right to host Europe’s football championship, EURO 2012, has come to nothing. L'euphorie qui a saisi l'Ukraine et la Pologne le 18 avril 2007 après avoir gagné le droit d'accueillir l'Europe de football EURO 2012, est venu à rien.

A year after the triumphal hugs and kisses, the two countries’ preparations have progressed so poorly that Football Federation of Ukraine President Hryhoriy Surkis, and Football Federation of Poland President Michal Listkiewicz had to explain the situation in detail to the Union of European Football Association’s executive committee in last March. Un an après le triomphe des caresses et des baisers, les deux pays les préparatifs ont progressé si mal que de Football Association Président de l'Ukraine Hryhoriy Surkis, et de Football Association Président de la Pologne Michal Listkiewicz a dû expliquer la situation en détail à l'Union européenne de Football Association s Comité exécutif En Mars dernier.

The National Agency to Prepare and Host EURO 2012 was established to coordinate all state structures in Ukraine. L'Agence nationale d'élaborer et d'accueil EURO 2012 a été créé pour coordonner toutes les structures étatiques en Ukraine. Its chair, Yevhen Chervonenko, constantly criticizes the Cabinet of Ministers for ignoring his organization’s problems. Son président, Yevhen Chervonenko, constamment critique le Cabinet des ministres de son organisation en ignorant les problèmes.

“I consider the level of financial support for the Agency by the government to be embarrassing,” he said of the EURO 2012 preparation funding. "Je considère le niveau de soutien financier de l'Agence par le gouvernement pour être embarrassant», at-il dit de l'Euro 2012 préparation financement. “The government scoffs not at me (I don’t care — I’ma self-sufficient person), it scoffs at Ukraine,” adding,”I have been spending my own personal money to maintain the agency. "Le gouvernement scoffs pas à moi (je ne suis pas - je suis autonome personne), il scoffs à l'Ukraine," d'ajouter: «J'ai été passer mon propre argent pour maintenir l'organisme. The cars, computers in the office – everything was bought with my own money. Les voitures, des ordinateurs au bureau - tout a été acheté avec mon propre argent. I have spent and spend without regret.” (more…) J'ai passé et de passer sans regret. "(Plus…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Joignez-vous à notre forum et discuter sur Poland2012 Forum!

Too many words and not enough digging on the road to 2012 Trop de mots et pas assez de creuser sur la route à 2012

Category: Articles , Euro 2012 , Poland , UEFA , Ukraine — admin @ Apr 18th, 2008 Catégorie: Articles, Euro 2012, la Pologne, l'UEFA, l'Ukraine - admin @ Avril 18th, 2008

A match-fixing scandal and a complacent attitude towards construction may undermine Poland’s ability to co-host Euro 2012 Un match de fixation scandale et une complaisance vis-à-vis de construction Pologne mai saper la capacité de co-hôte Euro 2012

There is a rumour going around that Poland-Ukraine was awarded the rights to host Euro 2012 only by embittered Lennart Johansson acolytes looking to screw up Michel Platini’s reign. Il est une rumeur faisant le tour que la Pologne et l'Ukraine a obtenu les droits d'accueillir Euro 2012 seulement aigri par Lennart Johansson acolytes cherchent à vis de Michel Platini du règne. It is, almost certainly, nothing more than Il est, presque certainement, rien de plus que Stade Kiev mischief-making, and yet there was a strange pause as Platini opened the envelope that could, with hindsight, be construed as horror. méfait-faire, et pourtant il y avait une pause étrange que Platini a ouvert l'enveloppe qui pourrait, avec le recul, peut être interprétée comme horreur. On that momentous day in Cardiff, west seemed to offer an arm to east and talk of the football family didn’t seem quite so hopelessly utopian, but since then optimism has withered. Sur cette mémorable journée à Cardiff, à l'ouest semble offrir un bras à l'est et de parler de la famille du football ne semble pas tout à fait désespérément trop utopique, mais depuis lors, l'optimisme a withered. There are always scare stories ahead of major events, but recent events in Poland suggest these have more substance than most. Il ya toujours des histoires à venir peur des grands événements, mais les récents événements en Pologne suggérer celles-ci ont plus de substance que la plupart.

Securing the tournament was Michal Listkiewicz’s finest hour, finer even than running the line in the 1990 World Cup final (a photograph of which still adorns the back of his business card). Assurer le tournoi a été Michal Listkiewicz meilleurs heure, voire plus fine que la ligne courante dans les années 1990, finale de la Coupe du monde (une photo qui orne encore le dos de sa carte de visite). As the president of the Polish football federation (PZPN) spoke about delivering a great victory for the family of Slavs, it was possible even to forget for a moment that it isn’t just his hair that has appeared to be made of Teflon. (more…) Comme le président de la fédération polonaise de football (PZPN) a parlé de la prestation une grande victoire pour la famille des Slaves, il est même possible d'oublier un instant que ce n'est pas seulement ses cheveux qui a semblé être de téflon. ( plus…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Joignez-vous à notre forum et discuter sur Poland2012 Forum!

Gambling Affiliation

26/02/2008

EURO 2012 - more action, less declaration. EURO 2012 - plus d'action, moins de déclaration.

Category: Articles , Euro 2012 , News , Poland , UEFA — admin @ Feb 26th, 2008 Catégorie: Articles, Euro 2012, des actualités, de la Pologne, l'UEFA - admin @ Février 26, 2008

Polish Prime Minister, Donald Tusk declared a donation from the national budget - the one-third of the whole building cost - for those cities that organize football Euro Championship. Premier ministre polonais, a déclaré Donald Tusk un don par le budget national - le tiers de l'ensemble le coût de la construction - pour les villes qui organisent Championnat de football Euro. Confederation of Polish Employers claims that it is a good step in a good direction. Confédération des employeurs polonais affirme que c'est un bon pas dans une bonne direction. Tusk

The present-day press conference of the Prime Minister showed that all the preparation to the EURO 2012 are conducted on schedule. L'actuelle conférence de presse du Premier ministre a montré que tous les préparatifs de l'EURO 2012 se déroulent selon le calendrier prévu. However, UEFA has recently criticized our previous achievements and rebuked an organizational chaos with too much politics’ influence on championship’s preparation - claim CPE representatives. Toutefois, l'UEFA a récemment critiqué nos réalisations antérieures et a reproché une organisation chaos avec trop de politique "d'influence sur l'élaboration du championnat - de revendiquer la CPE représentants.

On many occasions, Confederation Polish Employers showed the borders that had hindered proper arrangements of EURO 2012 and presented posibilities of their solution. À de nombreuses reprises, la Confédération polonaise des employeurs a montré que les frontières ont entravé les dispositions de l'Euro 2012 et présenté posibilities de leur solution. CPE also indicated that the wrong building code will just elongate the completion date of the whole investment (sometimes their formal arrangement occupies a half of the whole investment’s time). (more…) CPE a également indiqué que le mauvais code du bâtiment simplement allonger la date d'achèvement de l'ensemble des investissements (parfois leur accord formel occupe une moitié de l'ensemble des investissements de temps). (More…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Joignez-vous à notre forum et discuter sur Poland2012 Forum!

03/01/2008

Buiding stadiums for Euro 2012 Bâtir des stades pour l'Euro 2012

Category: Articles , Euro 2012 , Stadiums — admin @ Jan 3rd, 2008 Catégorie: Articles, Euro 2012, Stades - admin @ Janvier 3rd, 2008

To build a stadium for 30-40 thousand people two, or two and half a year is enough- said in the interview of ‘Rzeczpospolita’ Heinz Palme, the chairman of company ‘Austria przy Pilce’ which coordinates preparations of Austria to Euro 2008 finals. Pour construire un stade de 30-40 mille deux personnes, ou deux et la moitié d'un an suffit-dit dans l'interview de "Rzeczpospolita" Heinz Palme, le président de la société 'Autriche przy Pilce "qui coordonne les préparatifs de l'Autriche auprès de finale de l'Euro 2008 .

– Every organizer of championships has a similar problem as -- Chaque organisateur des championnats a un problème similaire Poland Pologne . . We also have elections and changes of government. Nous avons également des élections et changements de gouvernement. In Dans Klagenfurt Klagenfurt we managed to begin works at the last moment because first environmentalists protested, politicians quarreled and then documentation concerning a tender leaked out to the press and a court had to intervene. nous avons réussi à commencer les travaux au dernier moment parce que les écologistes ont protesté première, les hommes politiques querellé, puis la documentation concernant une offre de fuites à la presse et un tribunal a dû intervenir. UEFA demands building of stadium for one year before the sports event- we can work longer on its infrastructure- but it’s understanding. (more…) UEFA exige la construction de stade pour un an avant l'événement sportif peut-il travailler plus longtemps sur son infrastructure, mais c'est la compréhension. (More…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Joignez-vous à notre forum et discuter sur Poland2012 Forum!

27/12/2007

Euro 2012 needs its own Beckenbauer Euro 2012 a besoin de son propre Beckenbauer

Category: Articles , Euro 2012 — admin @ Dec 27th, 2007 Catégorie: Articles, Euro 2012 - admin @ dec 27th, 2007

We need Polish Beckenbauer as soon as it’s possible- it’s the conclusion from the meeting concerning organization of Euro 2012. Nous avons besoin de Beckenbauer polonais dès que c'est possible, c'est la conclusion de la réunion concernant l'organisation de l'Euro 2012. Franz Beckenbauer, in the past a brilliant footballer, was a chief who led preparations for the World Cup Franz Beckenbauer, dans le passé un brillant footballeur, a été un chef qui conduit les préparatifs pour la Coupe du monde 2006 in En 2006 Germany Allemagne . . Franz Beckenbauer

In the conference which was organized in Dans la conférence qui a été organisé en Warsaw Varsovie ‘Euro 2012- a chance or a risk?’ representatives of «Euro 2012 - une chance ou un risque?" Représentants des Austria Autriche and et Switzerland Suisse shared their experiences in preparing to next year’s European championships with representatives of Polish municipal government. They discussed preparations to Euro 2012. ont partagé leurs expériences dans la préparation de l'année prochaine aux championnats européens avec des représentants polonais de l'administration municipale. Ils ont discuté des préparatifs à l'Euro 2012. Conclusions weren’t optimistic… Conclusions ne sont pas optimistes…

-I think that we are able to organize championships. - Je pense que nous sommes en mesure d'organiser des championnats. It isn’t so complicated, but it seems that no one does nothing. Il n'est pas si compliqué, mais il semble que pas un ne fait rien. So far we haven’t done a plan. Jusqu'à présent, nous n'avons pas fait un plan. Instead of talking by a few months we should decide who and when has to do something. This is the base- claims well-known enthusiast for football, former premier and at present a chairman of Pekao SA bank Jan Krzysztof Bielecki. Au lieu de parler de quelques mois, nous devrions décider qui et quand doit faire quelque chose. C'est la base de réclamations bien connu pour le football amateur, ancien premier ministre et à l'heure actuelle, un président de banque Pekao SA Jan Krzysztof Bielecki. – What is important is that we have to appoint a chief of the whole project who will have fixed budget. -- Ce qui est important est que nous devons nommer un chef de l'ensemble du projet qui aura budget fixe. There is a team in Il est dans une équipe Poland Pologne but no one knows if this team has funds. mais nul ne sait si cette équipe dispose de fonds. With each month this project is more and more at risk. Avec chaque mois, ce projet est de plus en plus à risque. Someone has to start taking decision. Quelqu'un doit commencer à prendre de décision. We need Polish Beckenbauer- added Bielecki. (more…) Nous avons besoin polonais Beckenbauer ajoutée Bielecki. (More…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Joignez-vous à notre forum et discuter sur Poland2012 Forum!

19/10/2007

Euro 2012 sets Ukraine tough test Euro 2012 fixe Ukraine difficile d'essai

Category: Articles , Economy , Ukraine — admin @ Oct 19th, 2007 Catégorie: articles, de l'économie, l'Ukraine - admin @ Octobre 19, 2007

The industrial heart of eastern Ukraine was glowing in a beautiful sunset as local heroes Shakhtar Donetsk took on their arch-rivals Dinamo Kiev. Le cœur industriel de l'est de l'Ukraine a été brillant dans un beau coucher de soleil comme des héros locaux Shakhtar Donetsk ont pris sur leurs rivaux arc-Dinamo Kiev.

Yet the Soviet-era stadium looked small and a bit too old-fashioned for Shakhtar Donetsk, one of the country’s top teams. Pourtant, l'ère soviétique stade sur les petites et un peu trop ancienne pour Shakhtar Donetsk, l'un des pays les meilleures équipes.

There are concerns that Ukraine may not be ready in time for the Uefa European Football Championships in 2012, which it will co-host with Poland. Il est à craindre que l'Ukraine mai ne pas être prêt à temps pour l'UEFA Championnat d'Europe de football en 2012, il co-hôte avec la Pologne. It will be the most prestigious project that Ukraine has ever co-hosted, and it is expected to attract thousands of fans. Il sera le plus prestigieux projet que l'Ukraine a toujours co-organisé, et il devrait attirer des milliers de fans. But there are fears that the politicians here do not have their eye on the ball. Mais il est à craindre que les hommes politiques ici n'ont pas leurs yeux sur la balle. Donetsk is one of four host cities in Ukraine. Donetsk est une des quatre villes hôtes en Ukraine. All of the venues were built by the communists, and they are well past their best, needing to be replaced or renovated. Tous les sites ont été construits par les communistes, et ils sont bien au-delà de leur mieux, ont besoin d'être remplacés ou rénovés. Ukraine has faced one political crisis after another and now the country is preparing for a general election. L'Ukraine a dû faire face à une crise politique après l'autre et maintenant le pays se prépare à une élection générale. “The most difficult thing will be to change the attitude, to make the authorities look in the direction of football and start paying attention to the country’s infrastructure,” says Dmitriy Chigrinsky, a player for Shakhtar Donetsk and Ukraine. "La chose la plus difficile sera de changer l'attitude, de faire les autorités regarder en direction du football et commencer à prêter attention à l'infrastructure du pays», explique Dmitriy Chigrinsky, un joueur de Shakhtar Donetsk et l'Ukraine. “It’s no secret that our country needs serious modernisation,” Dmitriy adds. "Ce n'est pas un secret pour personne que notre pays a sérieusement besoin d'être modernisation", ajoute Dimitri.
(more…) (more…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Joignez-vous à notre forum et discuter sur Poland2012 Forum!

08/10/2007

Euro 2012- a race against time Euro 2012 - une course contre le temps

Category: Articles , Euro 2012 , Poland , UEFA — admin @ Oct 8th, 2007 Catégorie: Articles, Euro 2012, la Pologne, l'UEFA - admin @ Octobre 8th, 2007

It left only 1800 days to the greatest event in the history of Il n'a laissé que 1800 jours pour le plus grand événement dans l'histoire de Poland Pologne . . Although decision concerning organization of the European Football Championships in Poland and Ukraine was taken four months ago, the Government still hasn’t taken a list of investment which have to be carried out till the opening of Euro 2012, and also hasn’t prepared package of legal-organization changes which introduction in life is essential for Poland so as not to bring shame in the European arena… Bien que la décision concernant l'organisation du Championnat d'Europe de football en Pologne et en Ukraine a été prise il ya quatre mois, le gouvernement n'a toujours pas pris une liste des investissements qui doivent être effectués jusqu'à l'ouverture de l'Euro 2012, et n'a pas préparé ensemble - juridique de l'organisation mise en place des changements qui dans la vie est essentiel pour la Pologne afin de ne pas apporter la honte dans la scène européenne…

Euro 2012 is not only a chance for historic sports success(Poles so far haven’t played in the European Football Championship finals) but also a chance for the promotion of the country as well as a chance for binging forward the realization of some cultural backwardness. Euro 2012 n'est pas seulement une chance historique pour le sport succès (les Polonais n'ont pas encore joué dans le Championnat d'Europe de football finale), mais aussi une chance pour la promotion du pays ainsi que la possibilité pour binging avant la réalisation de certains retard culturel . After four months since granting the right to organize football championships it seems, that for the government institutions this decision was like a bolt out of the blue. Après quatre mois se sont écoulés depuis l'octroi du droit d'organiser des championnats de football, il semble que, pour les institutions gouvernementales, cette décision a été comme un verrou sur le bleu. Although nearly the next day after announcing the name of countries - finals host government and parliamentary policymakers announced bringing forward the realization of strategic investments, and no binding decisions has been taken till the middle of August. Bien que presque le lendemain après avoir annoncé le nom du pays - finales d'accueil du gouvernement et du parlement a annoncé les décideurs politiques à avancer la réalisation d'investissements stratégiques, et pas d'effet contraignant des décisions ont été prises jusqu'à la mi-août. – There is no doubt that organization of Euro 2012 will initiate many positive processes which results can be perceptible for a long time. -- Il ne fait aucun doute que l'organisation de l'Euro 2012 va ouvrir de nombreux processus positifs qui résulte peut être perceptible pendant une longue période. The motion, improvement in the realization of projects, simplifications of some procedures connected with realization of great investments are things which we need- says Wladyslaw Ortyl, deputy minister of regional development. (more…) La motion, l'amélioration dans la réalisation des projets, simplification de certaines procédures liées à la réalisation de grands investissements sont des choses dont nous avons besoin dit-Wladyslaw Ortyl, sous-ministre du développement régional. (More…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Joignez-vous à notre forum et discuter sur Poland2012 Forum!

02/09/2007

Euro 2012 – the opening match in Ukraine? Euro 2012 - le match d'ouverture en Ukraine?

Category: Articles , Euro 2012 , Poland , UEFA , Ukraine — admin @ Sep 2nd, 2007 Catégorie: Articles, Euro 2012, la Pologne, l'UEFA, l'Ukraine - admin @ Sep 2nd, 2007

Does UEFA take away the opening match Euro 2012 from Poland? UEFA-t-il emporter le match d'ouverture Euro 2012 de la Pologne? It may be possible. Il est possible mai. According Selon Ukraine flag to experts building a National Stadium in Warsaw even till the middle of 2011 is now practically impossible. à des experts la construction d'un stade national à Varsovie même jusqu'au milieu de 2011 est maintenant pratiquement impossible. And this is the only place in Poland where the European Championships could start. Forecasts concerning our preparations to Euro 2012 look more and more gloomy. Et c'est le seul endroit en Pologne, où les Championnats d'Europe pourrait commencer. Prévisions concernant les préparatifs à l'Euro 2012 ressemblent de plus en plus sombre. According to experts Warsaw will not be ready with a building of the National Stadium for 55 thousand spectators where the European Championships are planned to be inaugurated. Selon les experts de Varsovie ne sera pas prête avec une construction du Stade national pour les 55 mille spectateurs où les Championnats d'Europe sont prévues pour être inauguré. It is said that the opening match and also the closing of Euro 2012 will be given to Ukraine. Il est dit que le match d'ouverture et la clôture de l'Euro 2012 sera accordée à l'Ukraine. In Poland only group matches will take place. En Pologne seulement matches de groupe auront lieu. How is it possible? Comment est-ce possible?

Poland undertook to build the National Stadium till the middle of 2010. Pologne s'est engagée à construire le stade national jusqu'au milieu de 2010. Elżbieta Jakubiak, the Minister for Sport, admitted recently that it is impossible to carry out this contract and that is why she wants to ask UEFA to extend the time limit for one year. Elżbieta Jakubiak, le ministre des Sports, a récemment admis qu'il est impossible de mener à bien ce contrat et c'est la raison pour laquelle elle veut demander à l'UEFA de prolonger le délai d'un an. But the problem is that Jakubiak is not a side with whom UEFA can negotiate. Mais le problème est que Jakubiak n'est pas une côte avec l'UEFA qui peuvent négocier. – The contract for the organization of championships was signed by both the president of the Polish Football Association and by the head of the Ukrainian Football Federation. -- Le contrat pour l'organisation des championnats a été signé par le président de la Fédération polonaise de football et par le chef de la Fédération ukrainienne de football. And only these two men can renegotiate this contract. Et ce n'est que ces deux hommes peuvent renégocier ce contrat. But from what I know it appears that so far no one from our association spoke about the extension of time limits not only with UEFA but also with Ukrainian Football Federation without which we can do nothing – says Barłomiej Marks, coordinator Euro 2012 in PZPN (the Polish Football Association). (more…) Mais de ce que je sais, il semble que, jusqu'à présent, pas une de notre association a parlé de l'extension des délais, non seulement avec l'UEFA, mais aussi avec la Fédération ukrainienne de football sans qui nous ne pouvons rien faire - dit Barłomiej Marques, coordonnateur Euro 2012 en PZPN ( Fédération polonaise de football). (More…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Joignez-vous à notre forum et discuter sur Poland2012 Forum!

27/08/2007

Ukraine takes everything Ukraine prend tout

Category: Articles , Euro 2012 , News , Poland , Ukraine — admin @ Aug 27th, 2007 Catégorie: Articles, Euro 2012, des actualités, de la Pologne, l'Ukraine - admin @ Août 27, 2007

Does UEFA take away the opening match Euro 2012 from UEFA-t-il emporter le match d'ouverture de l'Euro 2012 Poland Pologne ? ? It may be possible. Il est possible mai. According to experts building a National Stadium in Selon les experts la construction d'un stade national dans Warsaw Varsovie even till the middle of 2011 is now practically impossible. même jusqu'au milieu de 2011 est maintenant pratiquement impossible. And this is the only place in Et c'est le seul endroit au Poland Pologne where the European Championships could start. où les Championnats d'Europe pourrait commencer.

Forecasts concerning our preparations to Euro 2012 look more and more gloomy. Les prévisions concernant les préparatifs à l'Euro 2012 ressemblent de plus en plus sombre. According to experts Selon les experts Warsaw Varsovie will not be ready with a building of the National Stadium for 55 thousand spectators where the European Championships are planned to be inaugurated. ne sera pas prête avec une construction du Stade national pour les 55 mille spectateurs où les Championnats d'Europe sont prévues pour être inauguré. It is said that the opening match and also the closing of Euro 2012 will be given to Il est dit que le match d'ouverture et la clôture de l'Euro 2012 sera donné à Ukraine Ukraine . . In Dans Poland Pologne only group matches will take place. seulement matches de groupe auront lieu. How is it possible? Comment est-ce possible?

Poland Pologne undertook to build the National Stadium till the middle of 2010. a entrepris de construire le stade national jusqu'au milieu de 2010. Elżbieta Jakubiak, the Minister for Sport, admitted recently that it is impossible to carry out this contract and that is why she wants to ask UEFA to extend the time limit for one year. Elżbieta Jakubiak, le ministre des Sports, a récemment admis qu'il est impossible de mener à bien ce contrat et c'est la raison pour laquelle elle veut demander à l'UEFA de prolonger le délai d'un an. But the problem is that Jakubiak is not a side with whom UEFA can negotiate. Mais le problème est que Jakubiak n'est pas une côte avec l'UEFA qui peuvent négocier. – The contract for the organization of championships was signed by both the president of the Polish Football Association and by the head of the Ukrainian Football Federation. -- Le contrat pour l'organisation des championnats a été signé par le président de la Fédération polonaise de football et par le chef de la Fédération ukrainienne de football. And only these two men can renegotiate this contract. Et ce n'est que ces deux hommes peuvent renégocier ce contrat. But from what I know it appears that so far no one from our association spoke about the extension of time limits not only with UEFA but also with Ukrainian Football Federation without which we can do nothing – says Barłomiej Marks, coordinator Euro Mais de ce que je sais, il semble que, jusqu'à présent, pas une de notre association a parlé de l'extension des délais, non seulement avec l'UEFA, mais aussi avec la Fédération ukrainienne de football sans qui nous ne pouvons rien faire - dit Barłomiej Marques, coordinateur euro 2012 in En 2012 PZPN (the Polish Football Association). (more…) PZPN (la Fédération polonaise de football). (More…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Joignez-vous à notre forum et discuter sur Poland2012 Forum!

22/08/2007

Everything for Euro 2012 Tout pour l'Euro 2012

Category: Articles , Euro 2012 , News , Ukraine — admin @ Aug 22nd, 2007 Catégorie: Articles, Euro 2012, des actualités, de l'Ukraine - admin @ mardi 22 août 2007

Entrusting of the organization of European football championship in 2012 to Poland and Ukraine caused a great excitement in both countries but also a huge amount of problems which have to be solved positively so that the event could take place in five years successfully – writes Tygodnik Kibica. Confier l'organisation du championnat d'Europe de football en 2012 en Pologne et en Ukraine a causé une grande excitation dans les deux pays, mais aussi une énorme quantité de problèmes qui doivent être résolus de manière positive que l'événement pourrait avoir lieu dans cinq ans avec succès - Tygodnik Kibica écrit.

As the present column take cares mainly of the cases from abroad, the readers will find a doze of information about initiatives and enterprises of Comme la présente colonne prend soin de prendre principalement des cas de l'étranger, le lecteur trouvera une doze d'informations sur les initiatives et les entreprises de Ukraine Ukraine in the process of preparations for Euro. dans le processus de préparation pour l'Euro.

Above all, it has to be noted that the initiator of the idea – the chairman of Ukraine’s Football Federation, Grigorij Surkis – is considered as a hero in his own country and he’s not only the hero of this year but of the whole period of five years. Par-dessus tout, il est à noter que l'initiateur de l'idée - le président de l'Ukraine de football, Grigorij Surkis - est considéré comme un héros dans son propre pays et il est non seulement le héros de cette année, mais de la ensemble de la période de cinq ans. “The Capitaliste” – a magazine published in Ukrainian – emphasizes in the article titled “An Architect of a Five-Year Renaissance” that a few years ago it was hard to even dream about something like European Championship, an now it is an obvious fact. "Le capitaliste" - un magazine publié en ukrainien - souligne dans l'article intitulé "Un architecte de cinq ans Renaissance" qu'il ya quelques années, il est difficile de même rêve de quelque chose comme le Championnat d'Europe, un présent, il est un fait évident . And it is not only about the sport aspect of the event, but also, or rather above all, it’s about huge changes in different fields of life that will take place in Et ce n'est pas seulement sur le sport aspect de l'événement, mais aussi, ou plutôt au-dessus de tous, il s'agit d'énormes changements dans différents domaines de la vie, qui aura lieu à Ukraine during preparations for the championship. (more…) pendant les préparatifs pour le championnat. (more…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Joignez-vous à notre forum et discuter sur Poland2012 Forum!