10/05/2008

UEFA boss Platini to visit Poland, Ukraine in July to check Euro 2012 progress UEFA patron Platini à visiter la Pologne, l'Ukraine en Juillet pour vérifier les progrès Euro 2012

Category: Euro 2012 , News , Preparations , UEFA — admin @ May 10th, 2008 Catégorie: Euro 2012, des actualités, les préparatifs, l'UEFA - admin @ 10ème Mai, 2008

GENEVA — UEFA president Michel Platini will visit Poland and Ukraine in July to check on their preparations for co-hosting the 2012 European Championship. GENÈVE - président de l'UEFA Michel Platini se rendra en Pologne et en Ukraine en Juillet pour vérifier sur leurs préparatifs pour co-hôte de 2012 Championnat d'Europe.

The two countries have to intensify their efforts over the next few months in order to meet UEFA’s Les deux pays doivent intensifier leurs efforts au cours des prochains mois afin de répondre à l'UEFA requirements, Platini told a news conference in Geneva on Tuesday. , Platini a dit à une conférence de presse à Genève le mardi.

But “there is no Plan B,” he said, referring to possible alternative venues in case the former eastern bloc states fail to put in place the necessary infrastructure to host the event. Mais "il n'existe pas de plan B," il dit, se référant à d'autres sites possibles dans le cas où l'ancien bloc de l'Est États ne parviennent pas à mettre en place l'infrastructure nécessaire pour accueillir l'événement.

UEFA spokesman William Gaillard said Platini will travel to Poland and Ukraine after Euro 2008, held in Austria and Switzerland in June. Porte-parole de l'UEFA William Gaillard a déclaré Platini se rendra en Pologne et en Ukraine après l'Euro 2008, qui a eu lieu en Autriche et en Suisse en Juin.

Gaillard said UEFA’s main concern is whether the hotels and transportation networks - including airports, railways and roads - will be sufficient to host the hundreds of thousands of fans expected for the event. (more…) Gaillard a déclaré l'UEFA principale préoccupation est de savoir si les hôtels et les réseaux de transport - y compris les aéroports, les chemins de fer et des routes - seront suffisants pour accueillir les centaines de milliers de personnes attendues pour l'événement. (More…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Joignez-vous à notre forum et discuter sur Poland2012 Forum!

08/04/2008

Stay-training centers for Euro 2012 Stay-centres de formation pour l'Euro 2012

Category: Euro 2012 , News , Poland , Preparations , Stadiums — admin @ Apr 8th, 2008 Catégorie: Euro 2012, News, Pologne, la préparation, les stades - admin @ Avril 8th, 2008

Over 100 projects of stay- training centers were proposed in Poland as possible places of the accommodation participating in finals of the football European championships in 2012 teams - a minister of sport and tourisms, Mirosław Drzewiecki informed in the interview for TVN24. Plus de 100 projets de séjour-des centres de formation ont été proposés en Pologne que possible des lieux d'hébergement participant à la finale du championnat européen de football en 2012 équipes - un ministre du sport et tourisms, Mirosław Drzewiecki informé au cours de l'entrevue pour TVN24.

The time of submitting an offer for bases of individual teams is passing on Friday, of 15 February. Le temps de présenter une offre pour les bases des différentes équipes passe le vendredi, du 15 Février. Drzewiecki said that through two next weeks the commission consisting from workers of the Ministry of Sport and the Polish Association of the football would select the centers, and chosen will be proposed to UEFA. Drzewiecki a déclaré que, grâce à deux prochaines semaines, la commission composée de travailleurs du Ministère du sport et de l'Association polonaise de football de sélectionner les centres, et choisi sera proposé à l'UEFA. - We will reject the ones which do not fulfill conditions required by the European Football Union. -- Nous allons rejeter ceux qui ne remplissent pas les conditions requises par l'Union européenne de football. I hope that there will be over 30 for the European federation - said.ry “. J'espère qu'il n'y aura plus de 30 pour la Fédération européenne - said.ry ".

(more…) (more…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Joignez-vous à notre forum et discuter sur Poland2012 Forum!

Gambling Affiliation

04/04/2008

Platini appeals to Polish and Ukrainians Platini lance un appel aux Polonais et les Ukrainiens

Category: Euro 2012 , News , Poland , UEFA , Ukraine — admin @ Apr 4th, 2008 Catégorie: Euro 2012, des actualités, de la Pologne, l'UEFA, l'Ukraine - admin @ quatrième 4, 2008

The president of UEFA, Michel Platini appealed to organizers of the football European championships in 2012, Poles and Ukrainians, in order to “wake them up” in the realization of the program of preparations for this event. Le président de l'UEFA, Michel Platini fait appel aux organisateurs du championnat européen de football en 2012, les Polonais et les Ukrainiens, afin de "leur sillage» dans la réalisation du programme des préparatifs de cet événement.

Euro 2012 found the good place, but some people say that more brisk movements are needed from the side of both countries - on the webpage pointing to the opinion of Platini was written. Euro 2012 trouvé le bon endroit, mais certaines personnes disent que le plus rapide mouvements sont nécessaires de la part des deux pays - sur la page Web pointant vers l'avis de Platini a été écrit. The UEFA in 30th of the January presented the critical report on preparations of organizers of championships, underlining, that “the closest months will have deciding meaning in order to avoid harmful delays in the realization of projects concerning the infrastructure”. L'UEFA dans le 30 Janvier a présenté le rapport critique sur les préparatifs des organisateurs des championnats, en soulignant que "la plus proche mois ont décider de sens pour éviter les retards dans la réalisation de projets concernant l'infrastructure".

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Joignez-vous à notre forum et discuter sur Poland2012 Forum!

31/03/2008

UEFA will judge polish stadiums in April L'UEFA juge stades polonais en avril

Category: Euro 2012 , News , Poland , Stadiums , UEFA — admin @ Mar 31st, 2008 Catégorie: Euro 2012, des actualités, de la Pologne, de stades, l'UEFA - admin @ Mar 31, 2008

Decision, in which Polish cities matches of Football European Championship 2012will be played, will be taken after making reports on the subject of stadiums and the infrastructure by UEFA - said a director of 2012 PL company Marcin Herra. Décision, qui villes polonaises matches de Championnat d'Europe de football 2012will être joué, sera prise après des rapports sur la question des stades et l'infrastructure par l'UEFA - a dit un directeur de société PL 2012 Marcin herra.

Stade préparation

The company is responsible for a coordination of all works connected with the organization of finals of the football European championships in L'entreprise est responsable d'une coordination de tous les travaux liés à l'organisation des finales des championnats d'Europe de football en 2012 in En 2012 Poland Pologne . . Herra met with regional and self-government authorities of Herra se sont réunis avec les groupements régionaux et l'auto-gouvernement des autorités Cracow Cracovie , , Katowice Katowice and Chorzów on Wednesday. et le mercredi de Chorzów. At the beginning of the April an UEFA delegation will come to Au début de l'UEFA avril une délégation à venir Poland Pologne in order to judge the state of building works of stadiums on Euro afin de juger de l'état des travaux de construction des stades sur les relations euro 2012. 2012. In Dans May an infrastructure report is supposed to be done. (more…) Mai une infrastructure rapport est censé faire. (More…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Joignez-vous à notre forum et discuter sur Poland2012 Forum!

29/03/2008

Ukraine, Poland vow to successfully co-host Euro 2012 L'Ukraine, la Pologne avec succès le voeu de co-hôte Euro 2012

Category: News — admin @ Mar 29th, 2008 Catégorie: Actualités - admin @ Mar 29th, 2008

Ukrainian Prime Minister Yulia Tymoshenko and her Polish counterpart Donald Tusk on Friday promised their countries would co-host the European football championship in 2012 successfully. Premier ministre ukrainien Yulia Tymoshenko et son homologue polonais Donald Tusk le vendredi promis leur pays co-hôte du championnat d'Europe de football en 2012 avec succès.

Tymoshenko and Tusk made the remarks after the two sides signed an intergovernmental agreement on cooperation in organizing and holding of the 2012 football championship. (more…) Timochenko et le brosme les remarques faites après que les deux parties ont signé un accord intergouvernemental sur la coopération dans l'organisation et la tenue du championnat 2012 de football. (More…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Joignez-vous à notre forum et discuter sur Poland2012 Forum!

26/02/2008

EURO 2012 - more action, less declaration. EURO 2012 - plus d'action, moins de déclaration.

Category: Articles , Euro 2012 , News , Poland , UEFA — admin @ Feb 26th, 2008 Catégorie: Articles, Euro 2012, des actualités, de la Pologne, l'UEFA - admin @ Février 26, 2008

Polish Prime Minister, Donald Tusk declared a donation from the national budget - the one-third of the whole building cost - for those cities that organize football Euro Championship. Premier ministre polonais, a déclaré Donald Tusk un don par le budget national - le tiers de l'ensemble le coût de la construction - pour les villes qui organisent Championnat de football Euro. Confederation of Polish Employers claims that it is a good step in a good direction. Confédération des employeurs polonais affirme que c'est un bon pas dans une bonne direction. Tusk

The present-day press conference of the Prime Minister showed that all the preparation to the EURO 2012 are conducted on schedule. L'actuelle conférence de presse du Premier ministre a montré que tous les préparatifs de l'EURO 2012 se déroulent selon le calendrier prévu. However, UEFA has recently criticized our previous achievements and rebuked an organizational chaos with too much politics’ influence on championship’s preparation - claim CPE representatives. Toutefois, l'UEFA a récemment critiqué nos réalisations antérieures et a reproché une organisation chaos avec trop de politique "d'influence sur l'élaboration du championnat - de revendiquer la CPE représentants.

On many occasions, Confederation Polish Employers showed the borders that had hindered proper arrangements of EURO 2012 and presented posibilities of their solution. À de nombreuses reprises, la Confédération polonaise des employeurs a montré que les frontières ont entravé les dispositions de l'Euro 2012 et présenté posibilities de leur solution. CPE also indicated that the wrong building code will just elongate the completion date of the whole investment (sometimes their formal arrangement occupies a half of the whole investment’s time). (more…) CPE a également indiqué que le mauvais code du bâtiment simplement allonger la date d'achèvement de l'ensemble des investissements (parfois leur accord formel occupe une moitié de l'ensemble des investissements de temps). (More…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Joignez-vous à notre forum et discuter sur Poland2012 Forum!

23/02/2008

EURO 2012 - An Austrian company will built a stadium in Lviv. EURO 2012 - Une société autrichienne sera construit un stade à Lviv.

Category: Euro 2012 , News , Stadiums , Ukraine — admin @ Feb 23rd, 2008 Catégorie: Euro 2012, des actualités, des stades, l'Ukraine - admin @ Février 23, 2008

Austrian corporation Alpine Bau Gmbh won the competition for a build of a new stadium in Lviv. Société autrichienne Alpine Bau GmbH a remporté la compétition à une construction d'un nouveau stade à Lviv.

On Thursday, the mayor of Lviv informed that the football matches of the Euro 2012 championship, that is Le jeudi, le maire de Lviv a informé que les matches de football de l'Euro 2012 de championnat, c'est - Lvov Stadium organized by organisé par Poland Pologne and et Ukraine Ukraine , will take place in , Aura lieu à the mentioned stadium. le stade mentionné. According to Lviv city hall, the stadium that is rated for 33 thousands seats, will cost 85 millions Euro. Conformément à l'hôtel de ville de Lviv, le stade qui est évalué à 33 milliers sièges, coûtera 85 millions d'Euro. The design of the building took its pattern from the stadium in La conception du bâtiment a pris son modèle du stade de Bern Berne , where the participants of EURO 2008 will stay. , Où les participants de l'Euro 2008 restera.

Alpine Bau will also build a parking (17 millions Euro) and a 3-starred hotel near the stadium. Alpine Bau également construire un parking (17 millions d'euro) et de 3 étoiles hôtel près du stade. There was another Austrian company that participated in the auction. Il est une autre société autrichienne qui ont participé à la vente aux enchères. It was Implenia Global Solution Ltd which offered the build of a stadium that would contain from 32 to 55 thousands seats and cost 150 millions Euro. Il a été Implenia Global Solution Ltd qui a offert la construction d'un stade qui contiennent de 32 à 55 sièges et des milliers coût 150 millions d'Euro.

EURO 2012 football matches will take place in at least four Ukrainian cities - EURO 2012 de football matchs auront lieu dans au moins quatre villes ukrainiennes -- Kiev Kiev , Dnipropetrovsk, , Dnipropetrovsk, Donetsk Donetsk and Lviv. et Lviv.

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Joignez-vous à notre forum et discuter sur Poland2012 Forum!

21/02/2008

Scotland would also like to take charge of EURO 2012. Écosse tiens également à prendre en charge de l'Euro 2012.

Category: Euro 2012 , Gossips , News — admin @ Feb 21st, 2008 Catégorie: Euro 2012, Gossipeuses, Actualités - admin @ Février 21, 2008

Scotland is able to take charge of EURO 2012 instead of Poland and Ukraine - declared Gordon Smith, the general director of the Scothish Football Association. Écosse est en mesure de prendre en charge de l'Euro 2012 au lieu de la Pologne et l'Ukraine - a déclaré Gordon Smith, le directeur général de la Scothish Football Association.

During the interview for ‘Sunday Herald’ Smith asserted that the championship could be held in Scotland in case Poland and Ukraine did not manage to take care of the event. Au cours de l'entrevue pour «Sunday Herald» Smith a affirmé que le championnat pourrait avoir lieu en Écosse en cas Pologne et l'Ukraine n'a pas réussi à prendre soin de l'événement.

In his opinion, there are three stadiums in Glasgow where international matches could be organized: Celtic Park, Hampden Park and Ibrox Park. Dans son avis, il ya trois stades à Glasgow où les matches internationaux pourraient être organisés: Celtic Park, Hampden Park et Ibrox Park.

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Joignez-vous à notre forum et discuter sur Poland2012 Forum!

18/02/2008

Tusk: We will give 360 mln zl for stadiums Tusk: Nous allons donner 360 millions pour les stades zl

Category: Economy , Euro 2012 , News , Poland — admin @ Feb 18th, 2008 Catégorie: Economie, Euro 2012, des actualités, de la Pologne - admin @ Février 18th, 2008

The Prime Ministe,r Donald Tusk, ensured the presidents of cities - organizers of the EURO 2012 football championship that the build of stadiums in Le Premier ministe, r Donald Tusk, elle a assuré les présidents des villes - organisateurs de l'Euro 2012 de football que la construction de stades dans Gdansk Gdansk , , Wroclaw Wroclaw and et Poznan Poznan will be sera Tusk co-financed by the central budget. co-financés par le budget central. During a meeting in Au cours d'une réunion en Warsaw Varsovie the Prime Minister and the representatives of praticular cities presented a schedule of the championship spadework and le Premier ministre et les représentants des villes praticular présenté un calendrier du championnat et spadework

the miniatures of building where the football matches will be played. les miniatures de bâtiment où les matches de football sera joué. Additionally, Donald Tusk informed about the calling of the Organizational Committee where he was going to be leader. En outre, Donald Tusk informé de la convocation du Comité d'organisation où il allait être le responsable.

The intention of the Wednesday meeting it was not to quiten anybody. L'intention de le mercredi réunion, il a été de ne pas quiten personne. EURO championship is a great challenge so we need to work in the high agog. EURO championnat est un grand défi que nous devons travailler en haute Agog. The rebuke of UEFA is not a problem, it is a support. Les reproches de l'UEFA n'est pas un problème, il est un appui. - Tusk comments on the latest Europe Federation rating which put an attention to the ‘delay’ in Polish and Ukrainian preparation to the EURO 2012. -- Tusk commentaires sur les derniers avis Europe Fédération qui a mis l'attention sur le "retard" en polonais et ukrainien préparation à l'EURO 2012. The committee included, among others, vice-premiers Waldemar Pawlak and Grzegorz Schetyna, the Minister of Infrastructure - Cezary Grabarczyk, the Minister of Sport and Tourism - Mirosław Drzewiecki, four presidents of the following cities: Gdansk, Poznan, Warsaw and Wroclaw, the representaitve of PZPN and the leaders of all the parliamentary clubs. Le comité comprenait, entre autres, vice-premiers ministres Waldemar Pawlak et Grzegorz Schetyna, le ministre de l'Infrastructure - Cezary Grabarczyk, le ministre du Sport et du Tourisme - Mirosław Drzewiecki, quatre présidents des villes suivantes: Gdansk, Poznan, Varsovie et Wroclaw, le representaitve de PZPN et les dirigeants de tous les clubs parlementaires. Tomasz Arabski was pointed as the committee’s secretary. (more…) Tomasz Arabski a fait que le secrétaire du comité. (More…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Joignez-vous à notre forum et discuter sur Poland2012 Forum!

20/01/2008

First stage of belt highway to appear in Kyiv until Euro 2012 Première étape de la ceinture routière de comparaître à Kiev avant l'EURO 2012

Category: News , Ukraine — admin @ Jan 20th, 2008 Catégorie: Actualités, Ukraine - admin @ Janvier 20, 2008

Kyiv is expected to start building a 206-km long belt highway, the first stage of which (149 km) will be constructed until Euro-2012. Kiev devrait commencer à construire un 206-km de long ceinture autoroute, dont la première étape (149 km) sera construite avant l'EURO-2012.

First Deputy Head Denys Bass of the Kyiv City State Administration said the road would include two new bridges across Dnieper. Premier Vice-Denys Bass chef de l'État de la Cité Kiev Administration a déclaré que la route de deux nouveaux ponts à travers Dniepr. The cost of the construction will reach UAH 20 billion (about USD 4 billion). Le coût de la construction atteindra 20 milliards de UAH (environ 4 milliards de dollars). Kyiv’s authorities consider the issue to build terminals around the city for heavy haulers, which will let to prevent Kyiv from the transit transport. Les autorités de Kiev examiner la question de construire des terminaux autour de la ville pour les transporteurs lourds, qui permettra de prévenir Kiev du transport en transit. According to the State Service of Automobile Roads, UAH 76.2 billion (some USD 15.2 million) will be allocated for construction and repair of roads in Ukraine within the framework of preparations for Euro-2012 Finals. Selon l'État du service automobile des routes, l'hôpital 76,2 milliards (USD 15,2 millions) seront alloués pour la construction et la réparation des routes en Ukraine dans le cadre des préparatifs pour l'Euro-2012-finales.

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Joignez-vous à notre forum et discuter sur Poland2012 Forum!

20/12/2007

Euro 2012: safety in stadium Euro 2012: la sécurité dans les stades

Category: Euro 2012 , News , UEFA , Ukraine — admin @ Dec 20th, 2007 Catégorie: Euro 2012, des actualités, l'UEFA, l'Ukraine - admin @ dec 20th, 2007

Safety in stadium in cities-hosts of Euro 2012 its the issue raised during Polish-Ukrainian conference in Dnipropietrovsk. La sécurité dans les stades dans les villes-hôtes de l'Euro 2012 son la question soulevée au cours de polono-ukrainien en Dnipropietrovsk conférence. Both countries will be co-hosts of the championships. Les deux pays sera co-organisateurs des championnats. les hooligans et des feux d'artifice

Over 60 people take part in the conference which was organized as part of Polish-Ukrainian Self-Government Forum Euro 2012. Plus de 60 personnes participent à la conférence qui était organisée dans le cadre de la politique ukrainienne d'auto-gouvernement-Forum Euro 2012. They are representatives of cities-hosts of Euro 2012, representatives of the Ukrainian policy, the Polish embassy in Ils sont des représentants des villes-hôtes de l'Euro 2012, des représentants de la politique ukrainienne, l'ambassade de Pologne en Kiev Kiev and the staff of football federations from the both countries. et le personnel des fédérations de football de ces deux pays.

‘The European Championships are the third sports event in the world and because of that the requirements of UEFA are huge- said a director for safety in Polish Football Federation Wieslaw Wieczorek. «Les Championnats d'Europe sont le troisième événement sportif au monde et à cause de cela les exigences de l'UEFA sont énormes-dit un directeur de la sécurité en Fédération de football polonais Wieslaw Wieczorek. One of the requirements is to come into use all stadiums in June 2012. Une des exigences à venir est en service tous les stades de Juin 2012. We already know that it’s impossible and there will be delays. Nous savons déjà que c'est impossible et il y aura des retards. Of course UEFA will be informed about it’. (more…) Bien sûr, l'UEFA sera informé ». (More…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Joignez-vous à notre forum et discuter sur Poland2012 Forum!

17/12/2007

Donieck will be the first Donieck sera le premier

Category: Euro 2012 , News , Stadiums , Ukraine — admin @ Dec 17th, 2007 Catégorie: Euro 2012, des actualités, des stades, l'Ukraine - admin @ dec 17th, 2007

Stadium in Donieck will be the first arena of Euro 2012 which will come into use. Stadium de Donieck sera la première scène de l'Euro 2012, qui entrera en usage. Its opening is expected to be in July next year- announced the representative of city council Aleksander Gromakow during the conference of Polish-Ukrainian Self-Government Forum Euro 2012. Son ouverture devrait être en Juillet l'année prochaine-a annoncé le représentant du conseil municipal Aleksander Gromakow au cours de la conférence de polono-ukrainienne d'auto-gouvernement Forum Euro 2012. donieck Stadium

‘It will be the biggest and the most modern object in the eastern part of «Il sera le plus grand et le plus moderne objet dans la partie orientale de Europe Europe . . A roof made of glass will be its main feature. Un toit en verre sera sa principale caractéristique. Apart from the stunning visual effect it is also a practical solution because it has a good effect on the grass preservation’- said Gromakow. En dehors de l'incroyable effet visuel, il est également une solution pratique, car il a un bon effet sur l'herbe preservation'-dit Gromakow.

Stadium is patterned on the modernized Benfica’s object in Stadium est le modèle sur la modernisation du Benfica objet Lisbon Lisbonne . . It will hold 55 thousand spectators and its building cost is estimated on 250 million dollars. (more…) Il tiendra 55 mille spectateurs et le coût de la construction de son est estimée à 250 millions de dollars. (More…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Joignez-vous à notre forum et discuter sur Poland2012 Forum!

03/12/2007

Poland needs more time to build Euro 2012 stadiums Pologne a besoin de plus de temps pour construire des stades Euro 2012

Category: Euro 2012 , News , Poland — admin @ Dec 3rd, 2007 Catégorie: Euro 2012, des actualités, de la Pologne - admin @ Dec 3rd, 2007

Poland wants to set a new deadline for the construction of their Euro 2012 stadiums, Sports Minister Elzbieta Jakubiak said on Monday. Pologne souhaite fixer un nouveau délai pour la construction de leurs stades Euro 2012, ministre des Sports Elzbieta Jakubiak a déclaré ce lundi.

Since Poland won the right in April to co-host the event with Ukraine, early euphoria has been replaced by growing concerns it may not prepare new grounds and upgrade inadequate infrastructure in time. Depuis Pologne a gagné le droit en avril pour co-organiser l'événement avec l'Ukraine, au début de l'euphorie a été remplacé par des préoccupations croissantes mai il pas préparer de nouveaux motifs de mise à niveau et l'insuffisance des infrastructures dans le temps.

European soccer’s governing body UEFA says the tournament co-hosts must build the necessary stadiums by mid-2010. Européens de football de l'UEFA organe directeur d