Do the present national squad members have a chance to play?には、現在の国家代表チームでプレーする機会をメンバーがですか?
Polish football was never famous for great, football stars (maybe apart from few exceptions like Boniek, Lato or Deyna). ポーランドのサッカーは決して有名な大、サッカーの星印(かもしれないような少数の例外を除いボニエクは別に、当館Latoまたはdeyna ) 。
Goalkeepersゴールキーパー
Although slowly, but everything changes for better, because Poles are said to be those who make goalkeepers great (what a pity that only goalkeepers). もののゆっくりと、しかし、すべての変更をより良い、といわれているため、ポールは、それらのwhoにゴールキーパー大(もったいなーいゴールキーパーのみ) 。 One should concentrate on this crucial matter and think is it really true, and whom of the present national squad members have a chance to take part in Euro 2012. 1つは、この重要な問題に集中することは本当に正しいと思う、と誰が、現在の国家代表チームのメンバーは、 2012年のユーロへの参加の機会です。 Not so long ago, we had Jurek Dudek, Adam Matysek… and that’s exactly where the problem began. それほど長い前に、私たちはjurekドゥーデック、アダムmatysek …とまさにここでの問題が始まった。 At present the selector of polish football squad, Leo Beenhaker has a wide choice. 現在、セレクタのポーランド語のサッカーチーム、レオbeenhakerには、幅広い選択肢です。
Though he counts on Artur Boruc, he could replace goalkeeper of Celtic Glasgow with Wojtek Kowalewski, Jurek アルトゥルカウントborucかかわらず、彼は、彼がゴールキーパーのセルティックグラスゴーに置き換えるwojtek kowalewski 、 jurek
Dudek, Łukasz Fabianski or even Bartosz Bialkowski. ドゥーデック、またはfabianski者Łukasz bartosz bialkowskiさえします。 Many Polish goalkeepers decide to go aboard where most of them get good marks. 多くのポーランド語ゴールキーパー決める乗ってどこに行くかれらの多くはいい点を取る。
Most of them are underestimated by polish training team ( I don’t want to suggest anything), for example like one of the best goalkeepers of Greek league ( I don’t exaggerate) Arkadiusz Malarz. かれらの多くは過小評価されポーランド語トレーニングチーム(私は何もしたくないを提案する) 、たとえば最高のゴールキーパーのようなギリシャ語のいずれかのリーグ(私はありません誇張) arkadiusz malarzです。 AEK Athens wants to have this Pole in its line-up, and it is no mean club, what is in favour of the club is the fact that a few days ago authorities of the club from Athens decided to sign a contract with a famous Brazilian representative of “coffee country” Rivaldo. aekアテネ望んにはこのポールは、ラインアップし、クラブの意味ではない、何がクラブに賛成だという事実は、当局は、数日前に、クラブからアテネにサインをすることを決めた契約を結んで有名なブラジル代表の"コーヒーの国"リバウドです。 Actually it was Jerzy Dudek who made the road to foreign careers easier for Poles, at first defending the access to goal from Feyenoord Rotterdam, and then being a support of イェジードゥーデックwhoは、実際にそれが外国人採用への道を極簡単には、最初の防衛からフェイエノールトへのアクセスを目標と入力し、サポートにする Liverpool リバプール for many years. 長年の間です。 A good play of Dudek made that managers from the 良いプレーを作ってマネージャーからドゥーデック British 英国 Islands 島 got interested in polish goalkeeping school. ゴールの守備はポーランド語に興味が学校です。
Tomasz Kuszczak for whom wasn’ta place in Herthy トマシュクシュチャクwasn'ta場所に誰herthy Berlin ベルリン ’s line-up moved to West Bromwich Albion, and to Celtic Glasgow moved Artur Boruc who won hearts of “The Boys” funs. 'のラインアップウェストブロミッジアルビオンに移動し、移動をアルトゥールグラスゴーセルティックboruc whoウォンの心を"男子"ファンです。 A fantastic play of Kuszczak resulted in transferring to one of the most famous English clubs, Manchester United where he is going to become a successor of Edwin Van Der Sar. 素晴らしいプレーを転送する結果にkuszczakで最も有名な英語のいずれかのクラブ、マンチェスターユナイテッドになるには彼がどこに行くのエドウィンファンデルサールの後継者です。 After the fantastic play of Boruc in Scottish Premier League as well as in Championships League, everyone in the whole borucで素晴らしいプレーをした後、スコットランドプレミアリーグだけでなく、リーグ優勝、みんなで全体の Europe ヨーロッパ talks about him. 彼について話している。 One said that AC Milan was interested in Boruc (The Winner of Championships League in the current season). によると、 ACミランが1つに興味がboruc (選手権大会で優勝したリーグで、現在のシーズン)です。
What can we say about Łukasz Fabianski. 何ができる者Łukasz fabianskiについて私たちが言うようです。 He is young as well as experienced. 彼は若いだけでなく経験豊富です。 The new goalkeeper of Arsenal London will have to wait for his chance to play in the first team “Kanonierow”, but young age, charisma and experience on the football pitch allow him to show himself to his best advantage in アーセナルの新しいゴールキーパーのロンドンには彼のチャンスを待つの最初のチームでプレーする" kanonierow " 、しかし、若い年齢、カリスマ性と経験を、サッカーのピッチを表示できるように彼自身を彼の最高の優位性 England イングランド . です。 Bartosz Bialkowski his fantastic plays alternates with injuries and spends time on substitutes’ benches, however he is worthy of attention. bartosz bialkowski彼の素晴らしいプレーに時間を費やして交互にけがや代替'ベンチ 、 しかし彼は注目に値する。 He had several or even more than ten great performances on the Coca Cola Championships pitches where his career also began Tomasz Kuszczak. 彼はいくつかまたは10個以上の素晴らしいパフォーマンスにもコカコーラ選手権のピッチで彼のキャリアもトマシュクシュチャクが始まった。
Wojciech Kowalewski is not anymore a goalkeeper of Spartak Moscow. ヴォイチェフもうkowalewskiではないのスパルタクモスクワのゴールキーパーです。 After losing his place in Spartak Moscow he was for some time a captain of Russian team. 彼の後を失う位にスパルタクモスクワの時間を彼はいくつかのロシアのチームのキャプテンです。 But as an experienced “Gibon” he showed many times that he could defend the goal, so if he quickly changes club and he still belongs to the first line-up he will be able to come back to squad. しかし、経験豊富な" gibon "彼は何度もその彼がゴールを擁護するため、彼はすぐに変更の場合クラブと彼はまだ、最初のラインアップに属して彼はチームに戻ってできるようにします。 Polish goalkeeping school is well respected in ポーランド語学校はとても尊敬さゴールの守備 Europe ヨーロッパ and one should hope that this fact won’t change for a long time or at least till Euro 2012. と期待して1つは、このような事実はない長い時間を変更するか、少なくとも2012年までユーロです。
Jerzy Dudek- because of the age he doesn’t have a chance to take part in Euro 2012 イェジードゥーデック-のために彼の年齢にする機会はありませんユーロへの参加を2012年
Artur Boruc- if he still is in a good shape he eliminates his all faults (including lack of concentration), he will have a chance to become a world-class goalkeeper and the first goalkeeper of Polish squad during Euro 2012. アルトゥルboruc -もし彼はまだ良い形で彼は彼のすべての欠点を排除(集中力欠如を含む) 、彼には、チャンスになるにはワールドクラスのゴールキーパーとの最初のゴールキーパー、 2012年のユーロポーランド語スクワッド中です。
Łukasz Fabianski- if he starts playing in Arsenal, he will have a chance to take part in Euro 2012. 演奏者Łukasz fabianski -もし彼がアーセナルを開始、彼には、 2012年のユーロへの参加の機会です。
Tomasz Kuszczak- a play in the first line-up of team club is now the only problem of this contestant トマシュクシュチャクを演奏するクラブチームの最初のラインアップは、現在唯一の問題は、次の出場者
Artur Malarz- is my personal favourite and maybe some day he will be a star of the squad. アルトゥルmalarz -は、私の個人的なお気に入りと、おそらくいくつかの日、彼のチームは、スターです。 If he still plays as good as now, I’m sure that the team training squad will take notice of him. 彼はまだいいとして再生される場合今すぐ、私は確認してチームの練習スクワッド彼は通知します。
Wojciech Kowalewski- he is not young, so I think he won’t take part in Euro 2012. ヴォイチェフkowalewskiではない-彼は若いので、彼はないと思うユーロ2012に参加します。
Defenders守備
The defend of Polish football squad maybe is not as efficient as “ ポーランド語のサッカーチームを守るのではないとして効率的なのかもしれない" Czestochowa チェンストホーバ defend” and as solid as The Wall of China, but we can still talk about it as one of the best formation of the current Leo Beenhaker’s team. 守る"との固体としての壁を、中国、しかし、私たちはまだ話し合ったりして最高の1つとして、現在のレオの形成beenhakerのチームです。
An experience and youth, charisma and youthful imagination, great actions on the opponent’s goal and extremely の経験と若さ、若々しいカリスマ性と想像力を、大きな目標を理解し、相手の上でアクションを極めて
simple mistakes called in football jargon “miscues”. 単純なミスを呼んでサッカー専門用語" miscues "です。 All that happens to every defensive block, every team in the world, because football world doesn’t have yet an ideal team, and Polish squad certainly doesn’t belong to it. すべてのことは偶然に守備ブロックごとに、すべてのチームは、世界のサッカーの世界がないため、理想的なチームはまだありませんし、確かにポーランドチームに所属することはありません。 Beginnings are always tough, like it was from the beginning of Beenhaker’s work in our country. 始まりはいつもタフな、のようなことは初めから、我々の国beenhakerの仕事です。
White and red defenders didn’t deprive an experienced Dutchman of many nerves and unfortunate interventions causing heart palpitation. 白と赤の守備を奪うしなかった経験豊富なオランダ人の不幸な介入多くの神経や心臓の動悸を引き起こしています。 First matches with Denmark, later with Finland showed that “Don Leo” would have a lot of work… work which caused that today a fantastic play of our defenders helps in victories with many rivals (Portugal) who are rank higher than we are. 最初の試合を、デンマーク、フィンランドによると、後に"ドンレオ"という作業には多くの作業が発生し…今日では素晴らしいプレーを私たちに多くのライバル守備の勝利に役立ちます(ポルトガル) whoは、我々はより高いランクです。 But this fantastic play doesn’t protect us from humiliating defeats ( しかし、この素晴らしいプレイ問い合わせから保護されない屈辱的な敗北を喫する( Armenia アルメニア ). ) 。 Fortunately there are less defends and one should hope that it won’t change for a long time. 幸いにはあまり必要であることを願って擁護と1つのために長い時間は変更されません。 At present an experienced and popular “mosquito” that is Jacek Bak is the strength of our defence. 現在、経験豊富で人気の"蚊"となることをヤツェク朴は、弊社の防衛の強さです。
Many years which were spent on the French pitches in colours of Lyon or RC Lens now result in experience and charisma in squad’s play. 長年の間に費やすが、フランスのリヨンの色やrc投球で今すぐ結果的にレンズの経験とカリスマ性でチームの再生です。 Recently Bak signed a contract with Austria Vienna, trying to rebuild his importance and one should hope that Bak thanks to play on the Austrian pitches will be able to keep current shape for some time. 最近、朴に署名した契約を結ぶオーストリアウィーン、彼の重要性を再構築しようとしてと期待して1つは、朴のおかげでオーストリアのピッチの上で遊ぶことができるいくつかの時間を現在の形状を維持します。 Pawel Golanski, Michal Zewlakow, Marcin Wasilewski and Grzegorz Bronowicki are wings of our defence. pawel golanski 、ミハルzewlakow 、 bronowickiグジェゴジのMarcin wasilewskiと私たちは防衛の翼のようです。 Player’s form has an influence on who will play but it is known that one never (or very seldom) meets such situation when everybody is health or doesn’t complain about injuries. プレイヤーのフォームにはwhoが再生に影響を与えることが知られている1つのない(または非常にはめったにない)このような状況を満たしていないときに誰もが健康や負傷者に文句を言う。 The first of them a defensive player of Kolporter Korona Kielce, is a player who thanks to fantastic play in Orange Extraclass won position in Polish squad and became one of many Beenhaker’s “new discoveries”. かれらに守備側の選手のうち最初のコロナキェルツェのkolporter 、プレイヤーは、幻想で遊ぶのおかげでオレンジwho extraclassウォンとなった1つの位置に多くのポーランド語スクワッドbeenhakerの"新しい発見"です。
A fantastic play not only in Polish league but also in some squad plays, resulted in interest from many western managers, and thanks to a trip abroad Golanski could develop his skills. 素晴らしいプレイだけでなく、ポーランドリーグでプレーだけでなく、いくつかのチームは、結果に関心をより多くの西側のマネジャー、およびgolanskiが海外旅行のおかげで、彼の能力を開発します。 Michal Zewlakow is after Bak the most experienced defensive player who is under Beenhaker’s wing. bakに変更した後ミハルzewlakowは、最も経験豊富な守備側の選手の翼のbeenhaker whoされています。 The player of Olympiakos Pireus had many selectors and he is still one of the most reliable players. pireusオリンピアコスの選手はまだ多くのセレクターと彼は最も信頼できる選手の1つです。 An excellent play, calculation, experience and refinement in many football societies confirm that “Zewlak” is a defensive player of European class. に優れた再生、計算と、経験と、洗練さ社会の多くのサッカーを確認して" zewlak "守備側の選手は、欧州のクラスです。 The former player of Lech Poznan, Marcin Wasilewski decided to continue Polish tradition in Anderlecht Brussels and when an opportunity occurred he went abroad. レッヒの元選手ポズナン、ポーランドのMarcin wasilewskiを続行することを決めたと、伝統的なブリュッセルアンデルレヒトが発生したときに彼が留学する機会です。 Brilliant plays from the beginning of stay on the Belgian pitches, allowed him to won a permanent position in team. 見事なプレーからの初めに滞在し、ベルギーの球を投げ、可彼にウォンを永久的な地位をチームです。 A speed and effectiveness at the rival’s goal are the greatest assets of Wasilewski. スピードと有効性は、ライバルの目標はwasilewskiの最大の資産です。 Grzegorz Bronowicki is another player from Orange Extraclass. グジェゴジbronowickiは、他のプレイヤーからオレンジextraclassです。
A fantastic dribbling, great speed and excellent play in match against 素晴らしいドリブル、素晴らしいスピードと素晴らしい試合でプレー Portugal ポルトガル showed that Beenhaker wasn’t wrong when he counted on a defensive player of Warsaw League. beenhakerは間違っていないときによると、彼は、守備側の選手のワルシャワカウントリーグです。 The centre of defence is completed mostly by football players of Vistula Cracow. 防衛の中心部でサッカー選手のほとんどが完了するヴィスワクラクフです。 Dariusz Dudka perhaps the most versatile football player in our squad on one hand can play very well and on the other hand he can mess up everything. dariusz dudka 、おそらく最も多才なサッカー選手で私たちの手で再生1つのチームを非常に良く、その一方で彼はすべての混乱させる。 Concentration, cunning on the pitch and lack of experience are the main flaws of Polish player. 濃度、ずるがしこいとの経験の不足がピッチに立つことは、ポーランド語の主な欠陥のプレーヤーです。 Adam Kokoszka is a player in whom believes the selector, and who still hasn’t gained trust of coaches from “White Star”. アダムkokoszkaは、プレイヤーが誰と考えて、セレクター、およびwhoまだコーチからの信頼を得ていない"ホワイトスター"です。 Kokoszka is certainly a promising player but in order to develop his skills he has to start playing in team club. kokoszkaは、確かに、有望な選手しかし、彼の能力を開発するために、彼はチームの再生を開始するクラブです。
Arkadiusz Radomski can also play in defence but he suffers from injuries. 防衛で遊ぶこともできます。 arkadiusz radomskiしかし、彼はけがに苦しめられています。 Arkadiusz Glowacki is still a player who can develop, but he appears rarely in squad. who arkadiusz glowacki選手はまだ開発することが、彼はほとんどのチームが表示されます。 At present Grzegorz Bartczak from Zaglebie Lublin and Jakub Wawrzyniak, a new player of League Warsaw want to play in squad. 現在グジェゴジbartczakよりzaglebieルブリンとヤクプwawrzyniakに、新しい選手団リーグでプレーしたいワルシャワです。
Jacek Bak- because of his age, he doesn’t have a chance to play during Euro 2012 彼の年齢のため、朴-ヤツェク、彼はありません中にユーロ2012でプレーする機会を
Pawel Golanski- a trip abroad in the West and solid shape can make that this player will be a support of squad during championships golanski - pawelの海外旅行を西と固体の形状は、このプレーヤーには、分隊支援の中に選手権
Grzegorz Bronowicki- the same situation as in case of Pawel Golanski グジェゴジbronowickiの例のように同じ状況pawel golanski
Marcin Wasilewski- provided he still plays as now, he can believe in his participation in Euro 201 彼はまだ演劇のMarcin wasilewskiとして提供する、彼は彼の参加を信じて201ユーロ
Dariusz Dudka- he must eliminate many flaws in his play, however I think he has a big chance dariusz dudka -彼は多くの欠陥を取り除く必要がありますが、自分のプレー、しかし彼には、大きなチャンスと思う
Adam Kokoszka- one, great unknown アダムkokoszka - 1つ、大きな不明
Arkadiusz Radomski- frequent injuries, lack of solid shape and age are these factors which eliminate this player from a play in Euro 2012. arkadiusz radomski -頻繁な負傷者は、固体の形状や年齢の欠如をなくすこのプレーヤーは、これらの要因から、 2012年ユーロでプレーします。
Mildfieders mildfieders
Formation which consists of halfbacks is next to the defensive block the most important formation in very football team. 形成で構成さhalfbacksの横にあるの守備ブロックは、最も重要な形成は非常にサッカーチームです。 Without perpendicular footballs from midfielders or high passes in the direction of penalty area from wingers, forwards wouldn’t score a goal. ミッドフィルダーまたは高からサッカーボールを垂直の方向にパスをペナルティエリアからwingers 、転送はないによるスコアを目標に掲げています。
The Polish squad can boast about very good assistance. Mariusz Lewandowski is a mildfieder. The player of Szlachta Donieck played on various footballer’s positions but during Leo Beenhaker’s term he started playing on the position of a halfback. ポーランドのチームについては非常に良いアシスタンスが自慢です。 mariuszルバンドウスキーは、 mildfiederです。 donieckシュラフタ、プレーヤーのプレイを様々な選手の立場しかし、レオbeenhakerの任期中に遊んでいるかを始めたの位置をハーフバックです。 “Left” has an extremely strong shot from a distance, he can also assist and interfere with rivals’ action which is his main task. "左"には、非常に強いショットの距離から、彼のライバルに干渉することもできます。アシストと'アクションこれは彼の主な仕事です。 Euzebiusz Smolarek and Jacek Krzynowek take up positions as wingers. エウゼビウシュスモラレクとヤツェクwingers krzynowekとしてのポジションを取る。
First of them, is the player of German Boruss Dortmund, but one says that before the beginning of a new season he will have to find a new employer. 最初のうちは、ドイツ語borussドルトムントの選手が、 1つによると、新しいシーズンの始まりを前に彼は、新しい雇用者を見つけなければならなくなる。 “Ebi” is very good as a forward, but in the squad his position is a winger. "海老"は非常に良いとして進む、しかし、彼の立場は、ウィンガースクワッドです。 A 1つの
good speed, experience, dribbling, cunning and effectiveness are the main assets of this player which make him indispensable in white-red team. 良いスピード、経験、ドリブル、ずるがしこいと効果は、主な資産は、次のプレイヤーにすることは欠かせない白赤チームです。 Jacek Krzynowek takes up position on the other side of a pitch. ヤツェクkrzynowek位置を占めるの反対側には、ピッチです。 The former player of 1.FC Nuernberg and Bayer Leverkusen where he achieved great successes also in Championships League, and at present the player of VFL Wolfsburg belongs to that kind of people who always regardless of situation do their utmost and with their strength they want to help a team. ニュルンベルクの元選手1.fcとバイエルレーバークーゼンで大きな成功を達成彼はまた、リーグ優勝し、現在、選手vflヴォルフスブルクwhoに属してそのような人々の状況に関係なく、常に自分の強さを最大限にしたいとチームの手助けをする。 Many years which were spent in the squad under various selectors’ tutelage make him a football player who has incomparable value and experience for the national team. 多くの年が費やされてスクワッドされ、様々なセレクター'後見をwhoは、比類のない彼はサッカー選手、国家代表チームの経験値とします。 For one is hard to imagine the squad without “Krzynio”. 1つのチームを想像するのは難しいせず" krzynio "です。
Lukasz Gargula is a midfielder of our national team. lukasz gargulaは、国家代表チームのミッドフィルダー。 The midfielder from Belchatow treats the groin’s injury but when he is in good shape and enjoys health he becomes confident in his football actions and with unprecedented intelligence leads a play of national team. ミッドフィルダーbelchatow扱われるため、脚の付け根のけがからしかし、彼は体調が良いとenjoys健康に自信を彼が彼のサッカーの行動や知能に前例のないプレーを国家代表チームをリードします。 One says that he should go abroad and certainly a trip abroad to good western club could help him in developing his talent and skills, but only when he would have a position in the first line-up of his team. 1つによると、彼は外国へ行くと確かに、海外旅行を手伝ってくれる良い欧米のクラブが発展途上彼の才能とスキル、しかしときにのみ彼は、最初の位置には、彼のチームのラインアップです。
Maciej Iwanski can effectively replace Gargula. マチェイiwanskiを効果的に置き換えることgargulaです。 The midfielder of Polish champion, Zaglebie Lublin has predispositions to become a football star of at least European stature. ポーランド語のミッドフィルダーのチャンピオン、 predispositions zaglebieルブリンは、フットボールのスター選手になるには、少なくとも欧州の身長です。 Great insight of a pitch, an effective technique and very good elements of play make him an ideal football player. 深い洞察力は、ピッチ、効果的な技術と非常に良い要素をプレイすることは、理想的なサッカー選手です。
Przemyslaw Kazmierczak is a football star who promotes przemyslaw kazmierczakは、フットボールのスター選手who促進 Poland ポーランド in the は、 Iberian Peninsula イベリア半島 . です。 The new player of FC Porto has already enjoyed a good reputation in 新しい選手のFCポルトはすでに評判を享受し Europe ヨーロッパ . です。 A tall, of physical strength, agile and having extremely strong shot from a distance this player can’t make big impression in the squad, but one should hope that his time will come. 背が高くて、物理的な強度、アジャイルとの距離からのショットが非常に強いこのプレーヤーに大きな印象を与えることはできませんが、チームが、 1つは期待して彼の時代がやって来るさ。
Jakub Blaszczykowski is one of the few Polish football players who has a big chance to become a world-class football star. ヤクプblaszczykowskiは、ポーランド語のいずれかのサッカー選手whoには、いくつかの大きなチャンスになるにはワールドクラスのフットボールのスター選手です。 The new winger of Boruss Dortmund possesses speed and dribbling. ドルトムントの新しいborussウィンガーのスピードとドリブル保有しています。 He is not afraid of any rival and he does not have scruples when he passes players like proverbial “beanpoles”. 彼はすべてのライバルを恐れないとは思っていないときに彼はパスの選手のような気がとがめることわざ" beanpoles "です。 Radoslaw Sobolewski is a typical player who is meant to be a central midfielder. who radoslaw sobolewskiは、典型的な選手は、中央ミッドフィルダーを意図しています。 A real “tough guy” who is not afraid of rounds with opponents. 実際の"タフガイ" whoではないと反対派のラウンドを恐れる。 The football player of Vistula Cracow has recently lost his position in starting football team of Leo Beenhaker. ヴィスワクラクフのサッカー選手は最近、自分の立場が失われる最低のサッカーチームのレオbeenhakerです。 
Wojciech Lobodzinski and Rafal Murawski are players who because of the presence in the squad more experienced football players do not have a permanent position although the second one has already started matches in the squad. ヴォイチェフmurawskiれたRafal lobodzinskiとwhoのためには、選手団の存在は、他の経験豊富なサッカー選手は、永久的な地位はありませんが、 2番目は、 1つのチームの試合はすでに始まっています。 One should hope that they will still develop and the national team will find them useful. 1つは、かれらはまだ開発し、期待して、国家代表チームにも有益です。
Jacek Krzynowek- because of his age, practically doesn’t have a chance to take part in Euro 2012 ヤツェクkrzynowek -彼の年齢のため 、 実質的には、 2012年のユーロへの参加の機会
Euzebiusz Smolarek- during Euro 2012 can be a support and one of the most experienced football players of our squad エウゼビウシュスモラレク-中には、ユーロ2012で最も経験豊富なサポートと1つのサッカー選手の私たちスクワッド
Maciej Iwanski- if the develops and goes West, he will have a chance to take part in Euro 2012 マチェイを開発し、 iwanski -の場合、西は、彼には、 2012年のユーロへの参加の機会
Jakub Blaszczykowski- the world before him is wide open. ヤクプblaszczykowski -世界の前に彼が広く開いています。 During Euro 2012 he has a chance to be one of the greatest football stars ユーロ中に機会を彼には、 2012年の1つの最大のサッカーの星印
Lukasz Gargula- if he hasn’t severe injuries, he goes West and doesn’t waste his talent, he will have a big chance to take part in Euro 2012 lukasz gargula -もし彼が深刻な負傷、彼は西ものではありません廃棄物の彼の才能を、彼はビッグチャンスには、 2012年のユーロへの参加を
Wojciech Lobodzinski- the same situation as in case of Maciej Iwanski ヴォイチェフlobodzinski同じ状況の例のようにマチェイiwanski
Radoslaw Sobolewski- because of his age and weak form, practically he doesn’t have a chance to take part in Euro 2012 sobolewski - radoslawと、弱いため、彼の年齢のフォームに 、 実質的に彼には、 2012年のユーロへの参加の機会
No Comments »コメントはありません»
No comments yet.コメントはまだありません。
RSS feed for comments on this post. この投稿にコメントをRSSフィードを登録しています。
Leave a commentコメントを残す