18/04/2008

A year lost in EURO 2012 preparation Um ano perdido na preparação EURO 2012

Category: Articles , Euro 2012 , Interviews , Poland , Ukraine — admin @ Apr 18th, 2008 Categoria: artigos, Euro 2012, Entrevistas, Polônia, Ucrânia - admin @ 18 de Abril, 2008

The euphoria which gripped Ukraine and Poland on April 18, 2007 after winning the right to host Europe’s football championship, EURO 2012, has come to nothing. A euforia que agarrado a Ucrânia ea Polônia em 18 de abril de 2007 depois de ganhar o direito de acolhimento da Europa de Futebol, EURO 2012, chegou a nada.

A year after the triumphal hugs and kisses, the two countries’ preparations have progressed so poorly that Football Federation of Ukraine President Hryhoriy Surkis, and Football Federation of Poland President Michal Listkiewicz had to explain the situation in detail to the Union of European Football Association’s executive committee in last March. Um ano após a triunfal abraços e beijos, os dois países "preparativos têm progredido tão mal que a Federação de Futebol da Ucrânia Presidente Hryhoriy Surkis, ea Federação de Futebol da Polônia Presidente Michal Listkiewicz teve de explicar a situação em pormenor, para a União Europeia de Football Association" s comité executivo, em março último.

The National Agency to Prepare and Host EURO 2012 was established to coordinate all state structures in Ukraine. A Agência Nacional de preparar e Host EURO 2012 foi criado para coordenar todas as estruturas estatais na Ucrânia. Its chair, Yevhen Chervonenko, constantly criticizes the Cabinet of Ministers for ignoring his organization’s problems. A sua cadeira, Yevhen Chervonenko, constantemente critica o Gabinete de Ministros para ignorar os problemas da sua organização.

“I consider the level of financial support for the Agency by the government to be embarrassing,” he said of the EURO 2012 preparation funding. "Eu considero o nível de apoio financeiro para a agência do Governo no sentido de ser embaraçoso", disse o EURO 2012 de preparação financiamento. “The government scoffs not at me (I don’t care — I’ma self-sufficient person), it scoffs at Ukraine,” adding,”I have been spending my own personal money to maintain the agency. "O governo não scoffs em mim (Eu não me importo - I'ma auto-suficiente pessoa), é scoffs a Ucrânia", acrescentando: "Tenho sido gastos pessoais meu próprio dinheiro para manter o organismo. The cars, computers in the office – everything was bought with my own money. Os automóveis, computadores no escritório - tudo foi comprado com meu próprio dinheiro. I have spent and spend without regret.” (more…) Eu passei e gastar sem lamentar. "(Mais…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Participe do nosso fórum e discutir sobre isso em Poland2012 Fórum!

Too many words and not enough digging on the road to 2012 Há demasiadas palavras e não chega a cavar o caminho para 2012

Category: Articles , Euro 2012 , Poland , UEFA , Ukraine — admin @ Apr 18th, 2008 Categoria: artigos, Euro 2012, Polônia, a UEFA, Ucrânia - admin @ 18 de Abril, 2008

A match-fixing scandal and a complacent attitude towards construction may undermine Poland’s ability to co-host Euro 2012 Um jogo de fixação de escândalo e de uma atitude complacente para com a construção da Polônia pode comprometer a capacidade de co-anfitrião Euro 2012

There is a rumour going around that Poland-Ukraine was awarded the rights to host Euro 2012 only by embittered Lennart Johansson acolytes looking to screw up Michel Platini’s reign. Existe um boato que vão de cerca de Polônia-Ucrânia foi atribuído o direito de acolhimento Euro 2012 apenas por embittered Lennart Johansson acolytes olhando para parafuso até Michel Platini do reinado. It is, almost certainly, nothing more than Trata-se, quase de certeza, nada mais do que Estádio Kiev mischief-making, and yet there was a strange pause as Platini opened the envelope that could, with hindsight, be construed as horror. de tomada de corrupção, e ainda havia uma pausa estranho como Platini abriu o envelope que poderia, em retrospectiva, pode ser interpretada como horror. On that momentous day in Cardiff, west seemed to offer an arm to east and talk of the football family didn’t seem quite so hopelessly utopian, but since then optimism has withered. Em que momento dia em Cardiff, oeste parecia um braço para oferecer a leste e falar de futebol a família não parecia tão desesperadamente utópico, mas desde então tem withered otimismo. There are always scare stories ahead of major events, but recent events in Poland suggest these have more substance than most. Há sempre histórias assustadoras à frente de grandes eventos, mas os recentes acontecimentos na Polônia sugerem estes tenham mais substância do que a maioria.

Securing the tournament was Michal Listkiewicz’s finest hour, finer even than running the line in the 1990 World Cup final (a photograph of which still adorns the back of his business card). Garantir o torneio foi Michal Listkiewicz o melhor da hora, ainda mais fino do que correr a linha em 1990 a final do Campeonato do Mundo (uma fotografia do que ainda adorna a parte traseira de seu cartão de visita). As the president of the Polish football federation (PZPN) spoke about delivering a great victory for the family of Slavs, it was possible even to forget for a moment that it isn’t just his hair that has appeared to be made of Teflon. (more…) Tal como o presidente da federação de futebol polaco (PZPN) falou sobre a entrega de uma grande vitória para a família de eslavos, foi possível até mesmo a esquecer por um momento que não é só o seu cabelo que parecia ser feita de teflon. ( mais…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Participe do nosso fórum e discutir sobre isso em Poland2012 Fórum!

26/02/2008

EURO 2012 - more action, less declaration. EURO 2012 - mais ação, menos declaração.

Category: Articles , Euro 2012 , News , Poland , UEFA — admin @ Feb 26th, 2008 Categoria: artigos, Euro 2012, Notícias, Polônia, a UEFA - admin @ 26 de fevereiro, 2008

Polish Prime Minister, Donald Tusk declared a donation from the national budget - the one-third of the whole building cost - for those cities that organize football Euro Championship. Primeiro-ministro polonês, Donald bolota declarada uma doação a partir do orçamento nacional - a um terço de todo o edifício custo - para as cidades que organizam campeonato de futebol Euro. Confederation of Polish Employers claims that it is a good step in a good direction. Confederação dos Empregadores polaco afirma que este é um bom passo na boa direcção. bolota

The present-day press conference of the Prime Minister showed that all the preparation to the EURO 2012 are conducted on schedule. Os presentes-dia conferência de imprensa, o Primeiro-Ministro mostrou que toda a preparação para o EURO 2012 são realizados em horário. However, UEFA has recently criticized our previous achievements and rebuked an organizational chaos with too much politics’ influence on championship’s preparation - claim CPE representatives. No entanto, criticou recentemente a UEFA tem o nosso anterior realizações e repreendeu um caos organizativo com demasiada política "influência na preparação do campeonato - alegação CPE representantes.

On many occasions, Confederation Polish Employers showed the borders that had hindered proper arrangements of EURO 2012 and presented posibilities of their solution. Em muitas ocasiões, a Confederação Empregadores polaco mostrou as fronteiras que tinham dificultado bom regime do EURO 2012 e apresentou as suas possibilidades de solução. CPE also indicated that the wrong building code will just elongate the completion date of the whole investment (sometimes their formal arrangement occupies a half of the whole investment’s time). (more…) CPE também indicou que o código errado edifício irá apenas alongados a data de conclusão de todo o investimento (por vezes os seus acordos formais ocupa uma metade de todo o investimento do tempo.) (Mais…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Participe do nosso fórum e discutir sobre isso em Poland2012 Fórum!

03/01/2008

Buiding stadiums for Euro 2012 Buiding estádios para o Euro 2012

Category: Articles , Euro 2012 , Stadiums — admin @ Jan 3rd, 2008 Categoria: artigos, Euro 2012: Estádios - admin @ 3 de janeiro, 2008

To build a stadium for 30-40 thousand people two, or two and half a year is enough- said in the interview of ‘Rzeczpospolita’ Heinz Palme, the chairman of company ‘Austria przy Pilce’ which coordinates preparations of Austria to Euro 2008 finals. Para construir um estádio para 30-40 duas mil pessoas, ou dois e meio por ano é suficiente-disse na entrevista de "Rzeczpospolita" Heinz Palme, o presidente da empresa "A Áustria przy Pilce", que coordena preparativos da Áustria finais do Euro 2008 .

– Every organizer of championships has a similar problem as -- Cada entidade organizadora do campeonato tem um problema semelhante como Poland Polônia . . We also have elections and changes of government. Nós também temos eleições e mudanças de governo. In Em Klagenfurt Klagenfurt we managed to begin works at the last moment because first environmentalists protested, politicians quarreled and then documentation concerning a tender leaked out to the press and a court had to intervene. nós conseguimos iniciar obras no último momento, porque primeiro ambientalistas protestaram, os políticos vacilado e, em seguida, documentação relativa a um concurso para fora vazaram para a imprensa e um tribunal teve de intervir. UEFA demands building of stadium for one year before the sports event- we can work longer on its infrastructure- but it’s understanding. (more…) UEFA exige construção de um estádio para o ano antes do evento desportivo-que podemos trabalhar mais tempo a sua infra-estrutura-mas é compreensão. (Mais…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Participe do nosso fórum e discutir sobre isso em Poland2012 Fórum!

27/12/2007

Euro 2012 needs its own Beckenbauer Euro 2012 tem o seu próprio Beckenbauer

Category: Articles , Euro 2012 — admin @ Dec 27th, 2007 Categoria: artigos, Euro 2012 - admin @ 27 de dezembro de 2007

We need Polish Beckenbauer as soon as it’s possible- it’s the conclusion from the meeting concerning organization of Euro 2012. Precisamos polaco Beckenbauer, logo que é possível-essa é a conclusão a partir da reunião relativa à organização do Euro 2012. Franz Beckenbauer, in the past a brilliant footballer, was a chief who led preparations for the World Cup Franz Beckenbauer, no passado uma brilhante futebolista, foi um líder que levou os preparativos para a Copa do Mundo 2006 in Em 2006 Germany Alemanha . . Franz Beckenbauer

In the conference which was organized in Na conferência, que foi organizado em Warsaw Varsóvia ‘Euro 2012- a chance or a risk?’ representatives of "Euro 2012 - uma oportunidade ou um risco?" Representantes da Austria Áustria and e Switzerland Suíça shared their experiences in preparing to next year’s European championships with representatives of Polish municipal government. They discussed preparations to Euro 2012. compartilharam suas experiências na preparação para o próximo campeonato europeu do ano com os representantes dos governos municipais polaco. São discutidos os preparativos para o Euro 2012. Conclusions weren’t optimistic… Conclusões não foram optimistas…

-I think that we are able to organize championships. - Penso que somos capazes de organizar campeonatos. It isn’t so complicated, but it seems that no one does nothing. Não é tão complicado, mas parece que ninguém faz nada. So far we haven’t done a plan. Até agora não temos feito um plano. Instead of talking by a few months we should decide who and when has to do something. This is the base- claims well-known enthusiast for football, former premier and at present a chairman of Pekao SA bank Jan Krzysztof Bielecki. Em vez de falar por alguns meses, deverá decidir quando e de que tem de fazer alguma coisa. Essa é a base de créditos bem conhecido entusiasta de futebol, o ex-premier e, actualmente, um presidente de banco Pekao SA Jan Krzysztof Bielecki. – What is important is that we have to appoint a chief of the whole project who will have fixed budget. -- O que é importante é que temos de nomear um chefe de todo o projecto que terá orçamento fixo. There is a team in Existe uma equipe de Poland Polônia but no one knows if this team has funds. mas ninguém sabe se esta equipa tem fundos. With each month this project is more and more at risk. Com este projecto está a cada mês mais e mais em risco. Someone has to start taking decision. Alguém tem de começar a tomar decisões. We need Polish Beckenbauer- added Bielecki. (more…) Precisamos polaco Beckenbauer-acrescentou Bielecki. (Mais…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Participe do nosso fórum e discutir sobre isso em Poland2012 Fórum!

19/10/2007

Euro 2012 sets Ukraine tough test Euro 2012 conjuntos Ucrânia duro teste

Category: Articles , Economy , Ukraine — admin @ Oct 19th, 2007 Categoria: Artigos, Economia, Ucrânia - admin @ 19 Oct, 2007

The industrial heart of eastern Ukraine was glowing in a beautiful sunset as local heroes Shakhtar Donetsk took on their arch-rivals Dinamo Kiev. O coração industrial da Ucrânia oriental foi brilhante, em um belo pôr-do-sol como heróis locais Shakhtar Donetsk teve seu arqui-rivais em Dinamo Kiev.

Yet the Soviet-era stadium looked small and a bit too old-fashioned for Shakhtar Donetsk, one of the country’s top teams. No entanto, o estádio era soviética-parecia pequeno e um pouco antiquado para o Shakhtar Donetsk, uma das equipes superior do país.

There are concerns that Ukraine may not be ready in time for the Uefa European Football Championships in 2012, which it will co-host with Poland. Não há preocupações de que a Ucrânia pode não estar pronto a tempo para a UEFA Campeonato Europeu de Futebol em 2012, que irá co-anfitrião com a Polônia. It will be the most prestigious project that Ukraine has ever co-hosted, and it is expected to attract thousands of fans. Vai ser o mais prestigiado projecto que a Ucrânia tem cada vez co-organizada, e espera-se a atrair milhares de fãs. But there are fears that the politicians here do not have their eye on the ball. Mas existem receios de que os políticos não têm aqui os seus olhos com a bola. Donetsk is one of four host cities in Ukraine. Donetsk é uma das quatro cidades acolhimento na Ucrânia. All of the venues were built by the communists, and they are well past their best, needing to be replaced or renovated. Todos os locais foram construídas pelos comunistas, e eles são bem melhores seu passado, necessitando de ser substituídos ou renovados. Ukraine has faced one political crisis after another and now the country is preparing for a general election. Ucrânia tem vindo a enfrentar uma crise política após a outra, e agora o país se prepara para uma eleição geral. “The most difficult thing will be to change the attitude, to make the authorities look in the direction of football and start paying attention to the country’s infrastructure,” says Dmitriy Chigrinsky, a player for Shakhtar Donetsk and Ukraine. "A coisa mais difícil será para mudar a atitude, para que as autoridades olhar na direção de futebol e começar a prestar atenção às infra-estruturas do país", diz Dmitriy Chigrinsky, um jogador para o Shakhtar Donetsk, da Ucrânia. “It’s no secret that our country needs serious modernisation,” Dmitriy adds. "Não é nenhum segredo que o nosso país precisa grave modernização", acrescenta Dmitriy.
(more…) (mais…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Participe do nosso fórum e discutir sobre isso em Poland2012 Fórum!

08/10/2007

Euro 2012- a race against time Euro 2012 - uma corrida contra o tempo

Category: Articles , Euro 2012 , Poland , UEFA — admin @ Oct 8th, 2007 Categoria: artigos, Euro 2012, Polônia, a UEFA - admin @ 8 Oct, 2007

It left only 1800 days to the greatest event in the history of Ele deixou apenas 1800 dias para o maior evento da história da Poland Polônia . . Although decision concerning organization of the European Football Championships in Poland and Ukraine was taken four months ago, the Government still hasn’t taken a list of investment which have to be carried out till the opening of Euro 2012, and also hasn’t prepared package of legal-organization changes which introduction in life is essential for Poland so as not to bring shame in the European arena… Embora decisão relativa à organização do Campeonato Europeu de Futebol na Polônia e Ucrânia foi tomada há quatro meses atrás, o Governo ainda não tomou uma lista de investimentos que têm de ser realizadas até a abertura do Euro 2012, e também não tenha preparado pacote - organização das mudanças legais introdução, em que a vida é essencial para a Polônia, de modo a não trazer vergonha na arena europeia…

Euro 2012 is not only a chance for historic sports success(Poles so far haven’t played in the European Football Championship finals) but also a chance for the promotion of the country as well as a chance for binging forward the realization of some cultural backwardness. Euro 2012 não é apenas uma oportunidade histórica para o sucesso desportivo (polacos, até agora não tenham desempenhado no final do campeonato europeu de futebol), mas também uma oportunidade para a promoção do país, bem como uma oportunidade para transmitir binging a realização de algum atraso cultural . After four months since granting the right to organize football championships it seems, that for the government institutions this decision was like a bolt out of the blue. Depois de quatro meses desde a concessão do direito de organizar campeonatos de futebol que parece, para as instituições governamentais que esta decisão era como um parafuso fora do azul. Although nearly the next day after announcing the name of countries - finals host government and parliamentary policymakers announced bringing forward the realization of strategic investments, and no binding decisions has been taken till the middle of August. Embora quase o próximo dia após anunciar o nome dos países - finais governo local e os decisores políticos parlamentar anunciou a antecipação da realização de investimentos estratégicos, e não vinculativo decisões tem sido tomadas até meados de agosto. – There is no doubt that organization of Euro 2012 will initiate many positive processes which results can be perceptible for a long time. -- Não há dúvida que a organização do Euro 2012 vai iniciar muitos resultados positivos processos que podem ser perceptível durante muito tempo. The motion, improvement in the realization of projects, simplifications of some procedures connected with realization of great investments are things which we need- says Wladyslaw Ortyl, deputy minister of regional development. (more…) A moção, a melhoria na realização de projetos, algumas simplificações dos procedimentos relacionados com a realização de grandes investimentos são coisas que nós precisamos-diz Wladyslaw Ortyl, vice-ministro do desenvolvimento regional. (Mais…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Participe do nosso fórum e discutir sobre isso em Poland2012 Fórum!

02/09/2007

Euro 2012 – the opening match in Ukraine? Euro 2012 - o jogo de abertura na Ucrânia?

Category: Articles , Euro 2012 , Poland , UEFA , Ukraine — admin @ Sep 2nd, 2007 Categoria: artigos, Euro 2012, Polônia, a UEFA, Ucrânia - admin @ Sep 2o, 2007

Does UEFA take away the opening match Euro 2012 from Poland? Será que a UEFA ter afastado o jogo de abertura do Euro 2012 Polônia? It may be possible. Pode ser possível. According Segundo urkaine pavilhão to experts building a National Stadium in Warsaw even till the middle of 2011 is now practically impossible. a peritos construção de um Estádio Nacional de Varsóvia até meados de 2011 até agora é praticamente impossível. And this is the only place in Poland where the European Championships could start. Forecasts concerning our preparations to Euro 2012 look more and more gloomy. E este é o único lugar na Polônia onde os campeonatos europeus poderão ter início. Previsões relativas às preparações para o nosso Euro 2012 olhar mais e mais sombrio. According to experts Warsaw will not be ready with a building of the National Stadium for 55 thousand spectators where the European Championships are planned to be inaugurated. De acordo com especialistas Varsóvia não vai estar pronto em um edifício do Estádio Nacional para 55 mil espectadores onde os campeonatos europeus estão previstos para serem inaugurados. It is said that the opening match and also the closing of Euro 2012 will be given to Ukraine. Diz-se que o jogo de abertura, e também o fechamento do Euro 2012, será dada a Ucrânia. In Poland only group matches will take place. Na Polônia único grupo jogos irão ter lugar. How is it possible? Como é possível?

Poland undertook to build the National Stadium till the middle of 2010. Polônia se comprometeu a construir o Estádio Nacional até meados de 2010. Elżbieta Jakubiak, the Minister for Sport, admitted recently that it is impossible to carry out this contract and that is why she wants to ask UEFA to extend the time limit for one year. Elżbieta Jakubiak, o ministro dos Desportos, admitiu recentemente que é impossível de realizar este contrato e é por isso que ela quer da UEFA para pedir a prorrogação do prazo de um ano. But the problem is that Jakubiak is not a side with whom UEFA can negotiate. Mas o problema é que Jakubiak não é um lateral com quem pode negociar UEFA. – The contract for the organization of championships was signed by both the president of the Polish Football Association and by the head of the Ukrainian Football Federation. -- O contrato para a organização de campeonatos foi assinado tanto pelo presidente da Associação Polaca de Futebol e pelo chefe da Federação de Futebol ucraniano. And only these two men can renegotiate this contract. E apenas estes dois homens podem renegociar o presente contrato. But from what I know it appears that so far no one from our association spoke about the extension of time limits not only with UEFA but also with Ukrainian Football Federation without which we can do nothing – says Barłomiej Marks, coordinator Euro 2012 in PZPN (the Polish Football Association). (more…) Mas do que eu sei, parece que até agora ninguém da nossa associação falou sobre a prorrogação dos prazos não só com a UEFA, mas também com o ucraniano Football Federation sem que nós podemos fazer nada - diz Barłomiej Marks, coordenador PZPN no Euro 2012 (o Polonês Football Association). (Mais…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Participe do nosso fórum e discutir sobre isso em Poland2012 Fórum!

27/08/2007

Ukraine takes everything Ucrânia leva tudo

Category: Articles , Euro 2012 , News , Poland , Ukraine — admin @ Aug 27th, 2007 Categoria: artigos, Euro 2012, Notícias, Polônia, Ucrânia - admin @ 27 de agosto de 2007

Does UEFA take away the opening match Euro 2012 from Será que a UEFA ter afastado o jogo de abertura do Euro 2012 Poland Polônia ? ? It may be possible. Pode ser possível. According to experts building a National Stadium in De acordo com especialistas na construção de um Estádio Nacional Warsaw Varsóvia even till the middle of 2011 is now practically impossible. até meados de 2011 até agora é praticamente impossível. And this is the only place in E este é o único lugar em Poland Polônia where the European Championships could start. quando o Campeonato Europeu poderia começar.

Forecasts concerning our preparations to Euro 2012 look more and more gloomy. As previsões relativas às preparações para o nosso Euro 2012 olhar mais e mais sombrio. According to experts De acordo com especialistas Warsaw Varsóvia will not be ready with a building of the National Stadium for 55 thousand spectators where the European Championships are planned to be inaugurated. Não serão dispostos em uma construção do Estádio Nacional para 55 mil espectadores onde os campeonatos europeus estão previstos para serem inaugurados. It is said that the opening match and also the closing of Euro 2012 will be given to Diz-se que o jogo de abertura, e também o fechamento do Euro 2012, será dada a Ukraine Ucrânia . . In Em Poland Polônia only group matches will take place. Só jogos grupo irá ter lugar. How is it possible? Como é possível?

Poland Polônia undertook to build the National Stadium till the middle of 2010. assumiu o compromisso de construir o Estádio Nacional até meados de 2010. Elżbieta Jakubiak, the Minister for Sport, admitted recently that it is impossible to carry out this contract and that is why she wants to ask UEFA to extend the time limit for one year. Elżbieta Jakubiak, o ministro dos Desportos, admitiu recentemente que é impossível de realizar este contrato e é por isso que ela quer da UEFA para pedir a prorrogação do prazo de um ano. But the problem is that Jakubiak is not a side with whom UEFA can negotiate. Mas o problema é que Jakubiak não é um lateral com quem pode negociar UEFA. – The contract for the organization of championships was signed by both the president of the Polish Football Association and by the head of the Ukrainian Football Federation. -- O contrato para a organização de campeonatos foi assinado tanto pelo presidente da Associação Polaca de Futebol e pelo chefe da Federação de Futebol ucraniano. And only these two men can renegotiate this contract. E apenas estes dois homens podem renegociar o presente contrato. But from what I know it appears that so far no one from our association spoke about the extension of time limits not only with UEFA but also with Ukrainian Football Federation without which we can do nothing – says Barłomiej Marks, coordinator Euro Mas do que eu sei, parece que até agora ninguém da nossa associação falou sobre a prorrogação dos prazos não só com a UEFA, mas também com a Federação de Futebol ucraniano, sem que nós podemos fazer nada - diz Barłomiej Marks, coordenador Euro 2012 in Em 2012 PZPN (the Polish Football Association). (more…) PZPN (o polaco Football Association). (Mais…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Participe do nosso fórum e discutir sobre isso em Poland2012 Fórum!

22/08/2007

Everything for Euro 2012 Tudo para o Euro 2012

Category: Articles , Euro 2012 , News , Ukraine — admin @ Aug 22nd, 2007 Categoria: artigos, Euro 2012, Notícias, Ucrânia - admin @ 22 de agosto de 2007

Entrusting of the organization of European football championship in 2012 to Poland and Ukraine caused a great excitement in both countries but also a huge amount of problems which have to be solved positively so that the event could take place in five years successfully – writes Tygodnik Kibica. Encarreguem da organização do Campeonato Europeu de Futebol em 2012 a Polônia e Ucrânia causaram uma grande emoção em ambos os países, mas também uma enorme quantidade de problemas que têm de ser resolvidas positivamente a fim de que o evento poderá ter lugar nos cinco anos com sucesso - escreve Tygodnik Kibica.

As the present column take cares mainly of the cases from abroad, the readers will find a doze of information about initiatives and enterprises of Tal como o actual coluna tomar cuidados principalmente dos casos a partir do estrangeiro, os leitores poderão encontrar um dormitar de informações sobre iniciativas e empresas de Ukraine Ucrânia in the process of preparations for Euro. no processo de preparação para a Euro.

Above all, it has to be noted that the initiator of the idea – the chairman of Ukraine’s Football Federation, Grigorij Surkis – is considered as a hero in his own country and he’s not only the hero of this year but of the whole period of five years. Acima de tudo, é de notar que o iniciador da idéia - o presidente da Federação de Futebol da Ucrânia, Grigorij Surkis - é considerado um herói no seu próprio país e não só ele é o herói do presente ano, mas do totalidade do período de cinco anos. “The Capitaliste” – a magazine published in Ukrainian – emphasizes in the article titled “An Architect of a Five-Year Renaissance” that a few years ago it was hard to even dream about something like European Championship, an now it is an obvious fact. "O Capitaliste" - uma revista publicada em ucraniano - enfatiza no artigo intitulado "Um arquitecto de um período de cinco anos Renascença" que há alguns anos atrás era difícil sequer sonhar algo como Campeonato Europeu, um momento, é um fato . And it is not only about the sport aspect of the event, but also, or rather above all, it’s about huge changes in different fields of life that will take place in E não é só sobre o aspecto desportivo do evento, mas também, ou melhor, acima de tudo, ele é cerca de enormes mudanças em diferentes áreas da vida que terá lugar em Ukraine Ucrânia during preparations for the championship. (more…) Durante os preparativos para o campeonato. (mais…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Participe do nosso fórum e discutir sobre isso em Poland2012 Fórum!

20/08/2007

State of emergency 2012 Estado de emergência 2012

Category: Articles , Euro 2012 , Poland — admin @ Aug 20th, 2007 Categoria: artigos, Euro 2012, Pol