18/04/2008

A year lost in EURO 2012 preparation Um ano perdido na preparação EURO 2012

Category: Articles , Euro 2012 , Interviews , Poland , Ukraine — admin @ Apr 18th, 2008 Categoria: artigos, Euro 2012, Entrevistas, Polônia, Ucrânia - admin @ 18 de Abril, 2008

The euphoria which gripped Ukraine and Poland on April 18, 2007 after winning the right to host Europe’s football championship, EURO 2012, has come to nothing. A euforia que agarrado a Ucrânia ea Polônia em 18 de abril de 2007 depois de ganhar o direito de acolhimento da Europa de Futebol, EURO 2012, chegou a nada.

A year after the triumphal hugs and kisses, the two countries’ preparations have progressed so poorly that Football Federation of Ukraine President Hryhoriy Surkis, and Football Federation of Poland President Michal Listkiewicz had to explain the situation in detail to the Union of European Football Association’s executive committee in last March. Um ano após a triunfal abraços e beijos, os dois países "preparativos têm progredido tão mal que a Federação de Futebol da Ucrânia Presidente Hryhoriy Surkis, ea Federação de Futebol da Polônia Presidente Michal Listkiewicz teve de explicar a situação em pormenor, para a União Europeia de Football Association" s comité executivo, em março último.

The National Agency to Prepare and Host EURO 2012 was established to coordinate all state structures in Ukraine. A Agência Nacional de preparar e Host EURO 2012 foi criado para coordenar todas as estruturas estatais na Ucrânia. Its chair, Yevhen Chervonenko, constantly criticizes the Cabinet of Ministers for ignoring his organization’s problems. A sua cadeira, Yevhen Chervonenko, constantemente critica o Gabinete de Ministros para ignorar os problemas da sua organização.

“I consider the level of financial support for the Agency by the government to be embarrassing,” he said of the EURO 2012 preparation funding. "Eu considero o nível de apoio financeiro para a agência do Governo no sentido de ser embaraçoso", disse o EURO 2012 de preparação financiamento. “The government scoffs not at me (I don’t care — I’ma self-sufficient person), it scoffs at Ukraine,” adding,”I have been spending my own personal money to maintain the agency. "O governo não scoffs em mim (Eu não me importo - I'ma auto-suficiente pessoa), é scoffs a Ucrânia", acrescentando: "Tenho sido gastos pessoais meu próprio dinheiro para manter o organismo. The cars, computers in the office – everything was bought with my own money. Os automóveis, computadores no escritório - tudo foi comprado com meu próprio dinheiro. I have spent and spend without regret.” (more…) Eu passei e gastar sem lamentar. "(Mais…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Participe do nosso fórum e discutir sobre isso em Poland2012 Fórum!

02/09/2007

The Poland Minister for Sport: we will be certainly ready for Euro 2012 on time A Polônia Ministro dos Desportos: iremos certamente pronto a tempo para o Euro 2012

Category: Euro 2012 , Interviews , News , Poland — admin @ Sep 2nd, 2007 Categoria: Euro 2012, entrevistas, notícias, Polônia - admin @ Sep 2o, 2007

A Project of a special act on Euro-2012 which is being drawn up by the Ministry of Sport and Um Projeto de um acto especial que a Euro-2012 que está a ser elaborado pelo Ministério do Esporte e Varsóvia Estádio 2 Tourism is almost ready -says the Minister for Sport Elżbieta Jakubiak. O turismo é quase pronto-diz o Ministro dos Desportos Elżbieta Jakubiak. But it will not come up on Wednesday for the first after summer holidays debate. Mas ele não vem até na quarta-feira para o primeiro debate após o verão.

Is the special act on Euro 2012 ready? É o acto em especial Euro 2012 pronto?

Elżbieta Jakubiak: „ I have to take into account that the present parliament may very soon start working, so we carry on intensive work and I hope that tomorrow the project act will be finished. Elżbieta Jakubiak: "Tenho que ter em conta que o Parlamento pode apresentar muito em breve começar a trabalhar, por isso, proceder a um trabalho intenso e espero que amanhã o projeto será concluído agir. It will not be fully such as I previously expected to be.” (more…) Não será totalmente como eu já esperava que fosse. "(Mais…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Participe do nosso fórum e discutir sobre isso em Poland2012 Fórum!

Azar Filiação