10/05/2008

UEFA boss Platini to visit Poland, Ukraine in July to check Euro 2012 progress UEFA patrão Platini para visitar a Polônia, Ucrânia, em julho de verificar os progressos Euro 2012

Category: Euro 2012 , News , Preparations , UEFA — admin @ May 10th, 2008 Categoria: Euro 2012, Notícias, preparações, a UEFA - admin @ 10 de maio, 2008

GENEVA — UEFA president Michel Platini will visit Poland and Ukraine in July to check on their preparations for co-hosting the 2012 European Championship. GENEBRA - Presidente da UEFA, Michel Platini vai visitar a Polónia ea Ucrânia, em julho a fim de verificar a sua preparação para a co-anfitriã da Campeonato Europeu 2012.

The two countries have to intensify their efforts over the next few months in order to meet UEFA’s Os dois países têm de intensificar os seus esforços ao longo dos próximos meses, a fim de satisfazer da UEFA requirements, Platini told a news conference in Geneva on Tuesday. requisitos, Platini disse uma notícia conferência em Genebra na terça-feira.

But “there is no Plan B,” he said, referring to possible alternative venues in case the former eastern bloc states fail to put in place the necessary infrastructure to host the event. Mas "não existe um plano B", disse ele, referindo-se a possíveis alternativas locais, no caso do antigo bloco de Leste declara deixar de pôr em prática as necessárias infra-estrutura para sediar o evento.

UEFA spokesman William Gaillard said Platini will travel to Poland and Ukraine after Euro 2008, held in Austria and Switzerland in June. UEFA porta-voz afirmou William Gaillard Platini vai viajar para a Polônia e Ucrânia após o Euro 2008, realizado na Áustria e na Suíça, em junho.

Gaillard said UEFA’s main concern is whether the hotels and transportation networks - including airports, railways and roads - will be sufficient to host the hundreds of thousands of fans expected for the event. (more…) Gaillard disse da UEFA principal preocupação é saber se os hotéis e redes de transporte - incluindo aeroportos, ferrovias e estradas - será suficiente para acolher as centenas de milhares de fãs esperados para o evento. (Mais…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Participe do nosso fórum e discutir sobre isso em Poland2012 Fórum!

08/04/2008

Stay-training centers for Euro 2012 Mantenha-centros de formação para o Euro 2012

Category: Euro 2012 , News , Poland , Preparations , Stadiums — admin @ Apr 8th, 2008 Categoria: Euro 2012, Notícias, Polônia, Preparativos, Estádios - admin @ 8 de Abril, 2008

Over 100 projects of stay- training centers were proposed in Poland as possible places of the accommodation participating in finals of the football European championships in 2012 teams - a minister of sport and tourisms, Mirosław Drzewiecki informed in the interview for TVN24. Mais de 100 projectos de estada-centros de formação foram propostas na Polônia como possíveis locais de alojamento dos participantes no final do campeonato europeu de futebol em 2012 times - um ministro do desporto e tourisms, Mirosław Drzewiecki informou na entrevista para TVN24.

The time of submitting an offer for bases of individual teams is passing on Friday, of 15 February. O tempo de apresentar uma oferta para bases de cada uma das equipes está passando na sexta-feira, 15 de fevereiro. Drzewiecki said that through two next weeks the commission consisting from workers of the Ministry of Sport and the Polish Association of the football would select the centers, and chosen will be proposed to UEFA. Drzewiecki disse que através de duas próximas semanas, a comissão constituída de trabalhadores do Ministério dos Desportos e da Associação do futebol polaco seria selecionar os centros, e escolhida será proposto à UEFA. - We will reject the ones which do not fulfill conditions required by the European Football Union. -- Vamos rejeitar as que não satisfaçam as condições exigidas pela União Europeia de Futebol. I hope that there will be over 30 for the European federation - said.ry “. Espero que haverá mais de 30 para a federação europeia - said.ry ".

(more…) (mais…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Participe do nosso fórum e discutir sobre isso em Poland2012 Fórum!

04/04/2008

Platini appeals to Polish and Ukrainians Platini apela ao polaco e ucranianos

Category: Euro 2012 , News , Poland , UEFA , Ukraine — admin @ Apr 4th, 2008 Categoria: Euro 2012, Notícias, Polônia, a UEFA, Ucrânia - admin @ 4 de Abril, 2008

The president of UEFA, Michel Platini appealed to organizers of the football European championships in 2012, Poles and Ukrainians, in order to “wake them up” in the realization of the program of preparations for this event. O presidente da UEFA, Michel Platini recorreu para os organizadores de campeonatos de futebol europeu em 2012, poloneses e ucranianos, de forma a "despertar-lhes para cima" na realização do programa de preparação para este evento.

Euro 2012 found the good place, but some people say that more brisk movements are needed from the side of both countries - on the webpage pointing to the opinion of Platini was written. Euro 2012 encontrou o lugar bom, mas algumas pessoas dizem que são necessários movimentos mais optimista do lado de ambos os países - na página da Web, que aponta para o parecer de Platini foi escrito. The UEFA in 30th of the January presented the critical report on preparations of organizers of championships, underlining, that “the closest months will have deciding meaning in order to avoid harmful delays in the realization of projects concerning the infrastructure”. A UEFA no dia 30 de janeiro a apresentou o relatório crítico sobre a preparação dos organizadores de campeonatos, sublinhando o facto de que "o mais próximo mês terá significado decisivo, a fim de evitar atrasos prejudiciais na realização de projectos relativos à infra-estrutura".

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Participe do nosso fórum e discutir sobre isso em Poland2012 Fórum!

31/03/2008

UEFA will judge polish stadiums in April A UEFA vai julgar polonês estádios em abril

Category: Euro 2012 , News , Poland , Stadiums , UEFA — admin @ Mar 31st, 2008 Categoria: Euro 2012, Notícias, Polônia, estádios, a UEFA - admin @ 31 de março de 2008

Decision, in which Polish cities matches of Football European Championship 2012will be played, will be taken after making reports on the subject of stadiums and the infrastructure by UEFA - said a director of 2012 PL company Marcin Herra. Decisão, na qual polaco cidades jogos do Campeonato Europeu de Futebol 2012will ser jogado, será tomada depois de fazer relatórios sobre o tema dos estádios e da infra-estrutura pela UEFA - disse um diretor da empresa Marcin Herra PL 2012.

Estádio preparação

The company is responsible for a coordination of all works connected with the organization of finals of the football European championships in A companhia é responsável por uma coordenação de todos os trabalhos relacionados com a organização do final do campeonato europeu de futebol em 2012 in Em 2012 Poland Polônia . . Herra met with regional and self-government authorities of Herra regional e se reuniu com autoridades do governo de auto - Cracow Cracóvia , , Katowice Katowice and Chorzów on Wednesday. e Chorzów, na quarta-feira. At the beginning of the April an UEFA delegation will come to No início de abril a uma delegação chegará a UEFA Poland Polônia in order to judge the state of building works of stadiums on Euro , a fim de avaliar o estado das obras de construção de estádios em Euro 2012. 2012. In Em May an infrastructure report is supposed to be done. (more…) Maio uma infra-estrutura relatório é suposto ser feito. (Mais…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Participe do nosso fórum e discutir sobre isso em Poland2012 Fórum!

29/03/2008

Ukraine, Poland vow to successfully co-host Euro 2012 Ucrânia, Polônia voto com sucesso a co-anfitrião Euro 2012

Category: News — admin @ Mar 29th, 2008 Categoria: Notícias - admin @ 29 de março de 2008

Ukrainian Prime Minister Yulia Tymoshenko and her Polish counterpart Donald Tusk on Friday promised their countries would co-host the European football championship in 2012 successfully. Primeiro-ministro ucraniano Yulia Tymoshenko eo seu homólogo polaco Donald bolota na sexta-feira prometeu seus países seriam co-anfitrião do Campeonato Europeu de Futebol em 2012 com êxito.

Tymoshenko and Tusk made the remarks after the two sides signed an intergovernmental agreement on cooperation in organizing and holding of the 2012 football championship. (more…) Tymoshenko bolota e as observações feitas após as duas partes assinaram um acordo intergovernamental sobre a cooperação na organização e realização do campeonato de futebol 2012. (Mais…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Participe do nosso fórum e discutir sobre isso em Poland2012 Fórum!

26/02/2008

EURO 2012 - more action, less declaration. EURO 2012 - mais ação, menos declaração.

Category: Articles , Euro 2012 , News , Poland , UEFA — admin @ Feb 26th, 2008 Categoria: artigos, Euro 2012, Notícias, Polônia, a UEFA - admin @ 26 de fevereiro, 2008

Polish Prime Minister, Donald Tusk declared a donation from the national budget - the one-third of the whole building cost - for those cities that organize football Euro Championship. Primeiro-ministro polonês, Donald bolota declarada uma doação a partir do orçamento nacional - a um terço de todo o edifício custo - para as cidades que organizam campeonato de futebol Euro. Confederation of Polish Employers claims that it is a good step in a good direction. Confederação dos Empregadores polaco afirma que este é um bom passo na boa direcção. bolota

The present-day press conference of the Prime Minister showed that all the preparation to the EURO 2012 are conducted on schedule. Os presentes-dia conferência de imprensa, o Primeiro-Ministro mostrou que toda a preparação para o EURO 2012 são realizados em horário. However, UEFA has recently criticized our previous achievements and rebuked an organizational chaos with too much politics’ influence on championship’s preparation - claim CPE representatives. No entanto, criticou recentemente a UEFA tem o nosso anterior realizações e repreendeu um caos organizativo com demasiada política "influência na preparação do campeonato - alegação CPE representantes.

On many occasions, Confederation Polish Employers showed the borders that had hindered proper arrangements of EURO 2012 and presented posibilities of their solution. Em muitas ocasiões, a Confederação Empregadores polaco mostrou as fronteiras que tinham dificultado bom regime do EURO 2012 e apresentou as suas possibilidades de solução. CPE also indicated that the wrong building code will just elongate the completion date of the whole investment (sometimes their formal arrangement occupies a half of the whole investment’s time). (more…) CPE também indicou que o código errado edifício irá apenas alongados a data de conclusão de todo o investimento (por vezes os seus acordos formais ocupa uma metade de todo o investimento do tempo.) (Mais…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Participe do nosso fórum e discutir sobre isso em Poland2012 Fórum!

23/02/2008

EURO 2012 - An Austrian company will built a stadium in Lviv. EURO 2012 - Uma empresa austríaca irá construir um estádio em Lviv.

Category: Euro 2012 , News , Stadiums , Ukraine — admin @ Feb 23rd, 2008 Categoria: Euro 2012, Notícias, estádios, Ucrânia - admin @ 23 de fevereiro, 2008

Austrian corporation Alpine Bau Gmbh won the competition for a build of a new stadium in Lviv. Austríaca corporação Alpine Bau GmbH venceu a concorrência para uma construção de um novo estádio em Lviv.

On Thursday, the mayor of Lviv informed that the football matches of the Euro 2012 championship, that is Na quinta-feira, o prefeito de Lviv informou que os jogos do campeonato Euro 2012, ou seja, Estádio Lvov organized by organizado por Poland Polônia and e Ukraine Ucrânia , will take place in , Terá lugar em the mentioned stadium. o referido estádio. According to Lviv city hall, the stadium that is rated for 33 thousands seats, will cost 85 millions Euro. Segundo a Lviv prefeitura, o estádio que está classificado para 33 mil lugares, irá custar 85 milhões de euros. The design of the building took its pattern from the stadium in O design do edifício teve o seu padrão a partir do estádio em Bern Bern , where the participants of EURO 2008 will stay. , Onde os participantes do EURO 2008 vai ficar.

Alpine Bau will also build a parking (17 millions Euro) and a 3-starred hotel near the stadium. Alpine Bau também irá construir um parque de estacionamento (17 milhões de euros) e 3-estrelou um hotel próximo ao estádio. There was another Austrian company that participated in the auction. Havia uma outra empresa austríaca que participaram do leilão. It was Implenia Global Solution Ltd which offered the build of a stadium that would contain from 32 to 55 thousands seats and cost 150 millions Euro. Foi Implenia Solução Global Ltd., que ofereceu a construção de um estádio que deverá conter de 32 a 55 mil lugares e 150 milhões de euros custo.

EURO 2012 football matches will take place in at least four Ukrainian cities - Jogos de futebol EURO 2012 terá lugar em pelo menos quatro cidades ucranianas -- Kiev Kiev , Dnipropetrovsk, , Dnipropetrovsk, Donetsk Donetsk and Lviv. e Lviv.

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Participe do nosso fórum e discutir sobre isso em Poland2012 Fórum!

21/02/2008

Scotland would also like to take charge of EURO 2012. Escócia também gostaria de tomar a cargo do EURO 2012.

Category: Euro 2012 , Gossips , News — admin @ Feb 21st, 2008 Categoria: Euro 2012, Gossips, Notícias - admin @ 21 de fevereiro, 2008

Scotland is able to take charge of EURO 2012 instead of Poland and Ukraine - declared Gordon Smith, the general director of the Scothish Football Association. A Escócia é capaz de tomar a cargo do EURO 2012 em vez da Polônia e Ucrânia - declarou Gordon Smith, do diretor geral da Associação de Futebol Scothish.

During the interview for ‘Sunday Herald’ Smith asserted that the championship could be held in Scotland in case Poland and Ukraine did not manage to take care of the event. Durante a entrevista para "domingo Herald 'Smith afirmou que o campeonato poderia ser realizada na Escócia, no caso da Polónia e da Ucrânia não conseguiu tomar conta do evento.

In his opinion, there are three stadiums in Glasgow where international matches could be organized: Celtic Park, Hampden Park and Ibrox Park. Em sua opinião, existem três estádios em Glasgow onde jogos internacionais poderiam ser organizados: Celtic Park, Hampden Park eo Ibrox Park.

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Participe do nosso fórum e discutir sobre isso em Poland2012 Fórum!

18/02/2008

Tusk: We will give 360 mln zl for stadiums Bolota: Vamos dar ZL 360 milhões para estádios

Category: Economy , Euro 2012 , News , Poland — admin @ Feb 18th, 2008 Categoria: Economia, Euro 2012, Notícias, Polônia - admin @ 18 de fevereiro, 2008

The Prime Ministe,r Donald Tusk, ensured the presidents of cities - organizers of the EURO 2012 football championship that the build of stadiums in O Primeiro-Ministe, r Donald bolota, assegurou os presidentes das cidades - organizadores do campeonato de futebol EURO 2012 que a construção de estádios em Gdansk Gdansk , , Wroclaw Breslau and e Poznan Poznan will be Serão bolota co-financed by the central budget. co-financiadas pelo orçamento central. During a meeting in Durante uma reunião em Warsaw Varsóvia the Prime Minister and the representatives of praticular cities presented a schedule of the championship spadework and o Primeiro-Ministro e os representantes das cidades praticular apresentado um calendário do campeonato e spadework

the miniatures of building where the football matches will be played. as miniaturas do edifício onde os jogos serão tocadas. Additionally, Donald Tusk informed about the calling of the Organizational Committee where he was going to be leader. Além disso, Donald bolota informado sobre a convocação do Comité Organizacional onde ele estava para ser líder.

The intention of the Wednesday meeting it was not to quiten anybody. A intenção da quarta reunião, não foi a quiten ninguém. EURO championship is a great challenge so we need to work in the high agog. EURO campeonato é um desafio tão grande que precisamos de trabalhar no alto agog. The rebuke of UEFA is not a problem, it is a support. O reprovarão da UEFA não é um problema, é um apoio. - Tusk comments on the latest Europe Federation rating which put an attention to the ‘delay’ in Polish and Ukrainian preparation to the EURO 2012. -- Bolota comentários sobre as últimas Europa Federação classificação que ponha um a atenção para o "atraso" em polaco e ucraniano preparação para o EURO 2012. The committee included, among others, vice-premiers Waldemar Pawlak and Grzegorz Schetyna, the Minister of Infrastructure - Cezary Grabarczyk, the Minister of Sport and Tourism - Mirosław Drzewiecki, four presidents of the following cities: Gdansk, Poznan, Warsaw and Wroclaw, the representaitve of PZPN and the leaders of all the parliamentary clubs. A comissão incluiu, entre outros, vice-premiers Waldemar Pawlak e Grzegorz Schetyna, o ministro da Infra-estrutura - Cezary Grabarczyk, o ministro do Desporto e do Turismo - Mirosław Drzewiecki, quatro presidentes das seguintes cidades: Gdansk, Poznan, Varsóvia e Breslau, o representaitve de PZPN e os líderes parlamentares de todos os clubes. Tomasz Arabski was pointed as the committee’s secretary. (more…) Tomasz Arabski foi apontada como a secretaria da comissão. (Mais…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Participe do nosso fórum e discutir sobre isso em Poland2012 Fórum!

20/01/2008

First stage of belt highway to appear in Kyiv until Euro 2012 Primeira fase do cinto rodovia para aparecer em Kiev até Euro 2012

Category: News , Ukraine — admin @ Jan 20th, 2008 Categoria: Notícias, Ucrânia - admin @ 20 de janeiro, 2008

Kyiv is expected to start building a 206-km long belt highway, the first stage of which (149 km) will be constructed until Euro-2012. Kiev está prevista para começar a construir 206 km de uma estrada longa correia, cuja primeira etapa (149 km) será construído até Euro-2012.

First Deputy Head Denys Bass of the Kyiv City State Administration said the road would include two new bridges across Dnieper. Denys Bass Primeiro Vice-Chefe do Estado da Cidade Kyiv Administração disse que o caminho seria incluir duas novas pontes em todo Dniepre. The cost of the construction will reach UAH 20 billion (about USD 4 billion). O custo da construção irá atingir 20 mil milhões de UAH (cerca de 4 mil milhões de dólares americanos). Kyiv’s authorities consider the issue to build terminals around the city for heavy haulers, which will let to prevent Kyiv from the transit transport. Kyiv's autoridades consideram a questão de construir terminais ao redor da cidade de caminhões pesados, que irá deixar Kiev para impedir o trânsito de transportes. According to the State Service of Automobile Roads, UAH 76.2 billion (some USD 15.2 million) will be allocated for construction and repair of roads in Ukraine within the framework of preparations for Euro-2012 Finals. De acordo com o membro do Serviço de Automóveis Rodovias, UAH 76,2 mil milhões (cerca de US $ 15,2 milhões) serão alocados para a construção e reparação de estradas na Ucrânia, no âmbito dos preparativos para a Euro-2012 Finals.

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Participe do nosso fórum e discutir sobre isso em Poland2012 Fórum!

20/12/2007

Euro 2012: safety in stadium Euro 2012: a segurança nos estádios

Category: Euro 2012 , News , UEFA , Ukraine — admin @ Dec 20th, 2007 Categoria: Euro 2012, Notícias, a UEFA, Ucrânia - admin @ 20 de dezembro de 2007

Safety in stadium in cities-hosts of Euro 2012 its the issue raised during Polish-Ukrainian conference in Dnipropietrovsk. Segurança no estádio em cidades-anfitriões do Euro 2012 a sua questão levantada durante polaco-conferência em Dnipropietrovsk ucraniano. Both countries will be co-hosts of the championships. Ambos os países serão co-anfitriões do campeonato. hooligans e fogos de artifício

Over 60 people take part in the conference which was organized as part of Polish-Ukrainian Self-Government Forum Euro 2012. Mais de 60 pessoas participam na conferência, que foi organizado como parte do polaco-auto-governo ucraniano Fórum Euro 2012. They are representatives of cities-hosts of Euro 2012, representatives of the Ukrainian policy, the Polish embassy in Eles são representantes das cidades-anfitriões do Euro 2012, os representantes da política ucraniano, o polaco na embaixada Kiev Kiev and the staff of football federations from the both countries. e os funcionários das federações de futebol de ambos os países.

‘The European Championships are the third sports event in the world and because of that the requirements of UEFA are huge- said a director for safety in Polish Football Federation Wieslaw Wieczorek. "Os campeonatos europeus são o terceiro evento esportivo do mundo e devido a que os requisitos da UEFA são enormes-disse um diretor de segurança em polaco Football Federation Wieslaw Wieczorek. One of the requirements is to come into use all stadiums in June 2012. Uma das exigências é a de entrar em utilizar todos os estádios em junho de 2012. We already know that it’s impossible and there will be delays. Nós já sabemos que é impossível e não haverá atrasos. Of course UEFA will be informed about it’. (more…) Claro UEFA serão informados sobre isso ". (Mais…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Participe do nosso fórum e discutir sobre isso em Poland2012 Fórum!

17/12/2007

Donieck will be the first Donieck será o primeiro

Category: Euro 2012 , News , Stadiums , Ukraine — admin @ Dec 17th, 2007 Categoria: Euro 2012, Notícias, estádios, Ucrânia - admin @ 17 de dezembro de 2007

Stadium in Donieck will be the first arena of Euro 2012 which will come into use. Estádio em Donieck será a primeira arena do Euro 2012 que entrará em uso. Its opening is expected to be in July next year- announced the representative of city council Aleksander Gromakow during the conference of Polish-Ukrainian Self-Government Forum Euro 2012. A sua abertura está prevista para ser em julho do próximo ano, anunciou o representante da Câmara Municipal Aleksander Gromakow durante a conferência de polaco-auto-governo ucraniano Fórum Euro 2012. Estádio donieck

‘It will be the biggest and the most modern object in the eastern part of 'Vai ser o maior e mais moderna do objeto da parte oriental da Europe Europa . . A roof made of glass will be its main feature. Um telhado de vidro a ser a sua principal característica. Apart from the stunning visual effect it is also a practical solution because it has a good effect on the grass preservation’- said Gromakow. Para além do efeito visual deslumbrante, é também uma solução prática porque tem um efeito positivo sobre a erva-preservation' disse Gromakow.

Stadium is patterned on the modernized Benfica’s object in Estádio é modelada sobre o objeto do Benfica na modernizado Lisbon Lisboa . . It will hold 55 thousand spectators and its building cost is estimated on 250 million dollars. (more…) Ele irá realizar 55 mil espectadores eo seu custo está estimado em construção 250 milhões de dólares. (Mais…)

Join our forum and discuss about it on Poland2012 Forum ! Participe do nosso fórum e discutir sobre isso em Poland2012 Fórum!

03/12/2007

Poland needs more time to build Euro 2012 stadiums Polônia precisa de mais tempo para construir estádios Euro 2012

Category: Euro 2012 , News , Poland — admin @ Dec 3rd, 2007 Categoria: Euro 2012, Notícias, Polônia - admin @ 3 de Dezembro de 2007

Poland wants to set a new deadline for the construction of their Euro 2012 stadiums, Sports Minister Elzbieta Jakubiak said on Monday. Polônia pretende definir um novo prazo para a construção de seus estádios Euro 2012, Esporte Elzbieta Jakubiak ministro disse na segunda-feira.

Since Poland won the right in April to co-host the event with Ukraine, early euphoria has been replaced by growing concerns it may not prepare new grounds and upgrade inadequate infrastructure in time. Desde Polônia ganhou o direito de abril a co-anfitrião do evento com a Ucrânia, no início euforia foi substituída pelas crescentes preocupações que não podem preparar novos fundamentos e atualizar uma infra-estrutura inadequada no tempo.

European soccer’s governing body UEFA says the tournament co-hosts must build the necessary stadiums by mid-2010. Futebol europeu do órgão directivo da UEFA diz que o torneio de co-anfitriões devem construir os estádios necessários até meados-2010.

(more…) (mais…)